Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Арабские слова и топонимы в португальском языке

В португальском, безусловно, много заимствований из арабского языка. Принято считать, что селения, в начале названий которых есть слог «аль», имеют арабское происхождение.

Виктория
04 Августа, 2014



История Португалии не единожды может указать на факты влияния арабской культуры. Причем это касается не только архитектуры, но и происхождения названия многих городов. Принято считать, что селения, в начале имени которых есть слог «аль», происходят от арабского.

Нужно отметить, это касается и многих других слов в португальском языке.

Alferes (алфереш, алферес) – прапорщик
Alcáçer (алкасер) – замок, крепость
Alfanje (алфанжи) – кривая сабля
Almirante (алмиранти) – адмирал
Alvazir (алвазир) – визирь
Alcaide (алкаиди) – комендант крепости
Alfândega (алфандега) – таможня
Alfaiate (алфайати) – портной
Algibebe (алжибеби) – торговец одеждой
Almocreve (алмокреви) – погонщик мулов
Alfinete (алфинети) – булавка
Almofada (алмофада) – подушка
Algibeira (алжибейра) – карман

Известный своими пляжами и местными красотами курорт Алгарве (Algarve) также имеет название арабского происхождения. На языке арабов Алгарви означало страну, располагающуюся на западе. В состав королевства Португалии регион вошел в 1261 году благодаря королю Афонсу ІІІ.

Еще один не менее знаменитый курорт, который входит в регион Алгарве, - это Албуфейра. Название важного для туристической индустрии этих мест города происходит от арабского Аль-Buhera, что в переводе означает «морской замок».

Название города Алмансил происходит от Al-Mansil и переводится с арабского как «большой дом, поместье». Как гласит легенда, здесь когда-то был постоялый двор, который находился на пути важного соединения двух городов Севильи и Силвеша - двух столиц мусульманского владычества.

Один из старейших исторических районов Лиссабона также носит имя арабского происхождения - Алфама (на арабском аль-хама) и переводится с арабского как «теплый источник». Излюбленное ныне место, как туристов, так и самих португальцев, когда-то принадлежало маврам.

В целом заимствования в словарном запасе португальцев от арабов встречаются в основном в южных регионах. Слова арабского происхождения, как принято считать, распространены среди обозначения флоры. Например, лаванда, лимон, апельсин, морковь, луковица, оливковое масло. Но также они встречаются и в сфере добычи воды, торговли, науки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Португалия #этимология #заимствования #название #город #топоним #португальский #арабский #слово #факты


Servicios de traducción profesional y de acompañamiento lingüístico para los participantes de las exposiciones 3299

Prácticamente todas las exposiciones en Moscú transcurren con la participación de traductores profesionales de idioma inglés, español, francés, alemán, italiano, chino y ruso.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Написание статьи или биографии для публикации в Wikipedia 1499

Необходимо разделять услуги написания статьи и успешной публикации ее в Википедии. Мы с точностью можем отвечать за создание статей, содержащих факты из жизни заказчика. Но за успех публикации отвечать не можем, так как это зависит от многих участников проекта.


10 любопытных фактов о переводах. Часть 1 1527

Переводчики-писатели; писатели, которые сами переводили свои книги; переводчики в смертельной опастности и многое другое мы расскажем в этом цикле статей.




Британский телеведущий произнес в эфире без запинки название деревни из 57 букв 2246

Ведущий британского телеканала Channel 4 Лиам Даттон произнес в эфире без запинки название деревни из 57 букв, став мгновенно звездой социальных сетей. Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантисилйогогогохе - произнести такое слово по силам далеко не каждому.


Валенсия упразднит некоторые официальные названия муниципалитетов на испанском языке 2388

Около трети муниципальных образований в автономии Валенсия приняли решение о переименовании с испанского языка на валенсийский. Об этом сообщают местные СМИ с ссылкой на источники в правительственном департаменте Валенсии.


Жители испанского города Ла-Фрехенеда совместно написали книгу 2417

Жители испанского города Ла-Фрехенеда - всего 445 человек - написали совместно книгу "De Caraba" или "Cosas Nuestras" ("Наше"), в которой объединено все богатство местных традиций и фольклора.


Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии? 3263

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.


В мире отмечают Международный день родного языка 2426

Сегодня, 21 февраля, в мире отмечают Международный день родного языка. Праздник, учрежденный 15 лет назад ЮНЕСКО, призван привлечь внимание широкой общественности к проблеме сохранения языкового многообразия и речевой культуры.


Traducción al Spanglish: Los lingüistas han incluido una serie de anglicismos en el diccionario oficial español 2827

La Real Academia de la Lengua Española, que constante lucha por mantener la pureza, ante la adopción de la lengua extranjera en el idioma español, incluyó una lista de palabras de origen Inglés en el diccionario oficial de la lengua española.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




В Азербайджане внесли изменения в правописание некоторых слов




Названия улиц в Одессе продублируют русским переводом




История переводов: Производство пикантной колбасы чоризо




ООН отпразднует День арабского языка



В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями


Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий биржевой лексики
Глоссарий биржевой лексики



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru