Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии" в Испании

С 9 по 11 июля 2019 года на факультете перевода Гранадского университета пройдет пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии".




Конференция приурочена к 25-летию создания Отделения славянской филологии в Гранадском университете.
Конференция проводится с целью распространения результатов научных исследований в области славистики.

Основные направления работы Конференции:
1. Преподавание славянских языков и культуры.
2. Славянская литература и культура.
3. СМИ, политический дискурс и международные отношения.
4. История, культура и языковая картина мира.
5. Лингвистические исследования.
6. Теория и практика перевода.
Официальные языки конференции: все славянские языки, испанский язык, английский язык.
Подробности на сайте: https://sites.google.com/view/granaslavic2019

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конференция #испанский #перевод #литература #язык #2019 #СМИ #славянские языки #картина #университет #английский язык #сайт


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 12661

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


А. С. Пушкин в словенских переводах и литературной критике (XIX в.) 3419

Творчество А. С. Пушкина совпадает по времени с началом национального возрождения западных и южных славян. Уже во второй половине 20-х годов ХIХ в. пушкинский стих начинает звучать по-польски, немного позже - по-чешски, по-хорватски, по-сербски и по-словенкски.


Объявлен Двадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu 4988

Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России объявило об открытии Двадцатого Санкт-Петербургского конкурса молодых переводчиков Sensum de Sensu.




Диалекты немецкого языка в Швейцарии 2025

В Швейцарии говорят на четырех «национальных языках». Три официальных языка: литературный немецкий, французский, итальянский и ретороманский - язык регионального значения.


Штраф за иностранные слова 1652

Таджикских журналистов накажут за использование "непонятных" слов


В Махачкале прошло награждение журналистов в рамках конкурса «СМИротворец» 1724

18 сентября в Махачкале наградили финалистов Окружного этапа по СКФО VII Всероссийского конкурса "СМИротворец" за лучшее освещение в СМИ вопросов межнациональных и этноконфессиональных отношений.


В Москве стартует фестиваль итальянских комедий "Felicità Italiana" 2486

Сегодня в столичном кинотеатре "35mm" открывается Фестиваль итальянских комедий "Felicità Italiana". Фильмы, вошедшие в программу фестиваля объединяет семейная тематика.


Сайт Нижнего Новгорода становится пятиязычным 2491

Председатель комитета внешнеэкономических и межрегиональных связей администрации Нижнего Новгорода Владимир Соловьев на пресс-конференции 15 января 2013 года объявил о запуске франкоязычной версии официального сайта администрации.


Сайты на удмуртский не переводятся 2933

Министр информатизации и связи Удмуртии Владимир Перешеин в рамках онлайн-конференции признал, что перевод сайтов республиканских министерств на удмуртский язык застопорился.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



English around the world: Факты об английском языке


В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык


Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку


В Томске прошла Всероссийская лингвистическая конференция


В конце сентября состоится крупнейшая виртуальная конференция переводчиков


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)
Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru