Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сайт Нижнего Новгорода становится пятиязычным

Председатель комитета внешнеэкономических и межрегиональных связей администрации Нижнего Новгорода Владимир Соловьев на пресс-конференции 15 января 2013 года объявил о запуске франкоязычной версии официального сайта администрации.

КК
15 Января, 2013

Нижний Новгород не отличается никакими особенными достопримечательностями. Однако, как известно из практики туристского бизнеса, главное – не богатство культурного наследия, а то, насколько эффектно товар преподносится публике.

В настоящее время сайт нижнийновгород.рф представлен в полном виде по-русски, по-английски, по-испански и по-немецки. На французский язык сайт переведен пока частично, однако в администрации сообщают о скором запуске полной версии.

Чтобы сделать свои города притягательными для туристов, во всем мире городские администрации заказывают многоязычные сайты. При этом, как правило, запускают 2 различных сайта: для горожан и для туристов, соответственно. Жители нуждаются в информации о работе транспорта, приеме в администрации, работе коммунальных служб. Туристам интересны достопримечательности, отели, культурная программа. Нижегородские власти решили объединить две эти целевые аудитории на одном сайте. Насколько успешно это решение - судить посетителям.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #туризм #Владимир Соловьев #администрация #перевод #сайт #испанский #английский #немецкий #французский #нижегородский #Нижний Новгород #локализация


Что означает символ ":?" 1643

Этот символ означает трудный момент или когда вы о чем-то сожалеете.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык вышел на второе место по распространенности в интернете 2755

Русский язык вышел на второе место по распространенности в интернете. Его используют 5,9% существующих сайтов. Первое место по распространенности занимает по-прежнему английский язык, на котором "говорят" 54,7% сайтов. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного аналитическим агентством W3Techs.




Twitter перевели еще на четыре языка 3747

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на четыре языка: норвежский, польский, датский и финский. Теперь общее число языков, поддерживаемых сервисом, достигло 21. Сообщение о четырех новых языках в Twitter появилось в официальном блоге @Twitter.


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве 3484

В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал.


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается 3469

Процесс глобализации и языковой экспансии веб-сайтов становится все более интенсивным. Число интернет-пользователей в странах БРИК (Бразилия, Россия, Индия, Китай), в арабских странах и в Северной Африке постоянно увеличивается, сообщает Budapest Business Journal.


В Нижнем Новгороде пройдет международная лингвистическая конференция, посвященная актуальным проблемам русского языка 1916

В период 14-15 апреля в Нижегородском государственном лингвистическом университете имени Н.А.Добролюбова состоится международная научная конференция на тему "Социальные варианты языка — 7". Конференция будет посвящена, в первую очередь, актуальным проблемам русского языка XXI века. Мероприятие проводится в рамках Года В.И.Даля, чье 210-летие празднуется в этом году.


Ошибки и ляпы в локализации брендов 4246

В наши дни многие компании используют для локализации за рубежом своих брендов разные названия. Это объясняет тем фактом, что отдельные слова могут звучать нелицеприятно на новой почве. Рассмотрим несколько примеров таких переименований брендов, к которым пришлось прибегнуть компаниям, чтобы их товар продавался в других странах столь же успешно, как у себя на родине.


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса 4318

Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка


В Перу обнаружено письмо на неизвестном науке древнем языке


В Великобритании появился необычный перевод Корана


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Англо-русские патентные термины
Англо-русские патентные термины



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru