Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ABBYY займется разработкой уникальной платформы перевода

Компания Abbyy, российский разработчик программного обеспечения, воспользуется грантом государственного фонда «Сколково» для разработки уникальной платформы перевода и анализа текстов NLC.

Philipp Konnov
20 Декабря, 2010

Проект Abbyy, представляет собой систему искусственного интеллекта, задача которой не столько перевод текстов, сколько их анализ и "извлечение нужной информации из большого массива документов на разных языках". Данная технология станет лингвистической платформой для решения множества прикладных задач. Основываясь на ней, инновационные компании смогут создавать качественно новые решения для систем поиска, классифицировать документы, извлекать факты и устанавливать связи между объектами мониторинга, системами защиты от несанкционированного использования информации, распознавания речи, а также для всех видов перевода, многоязычного поиска и т.д. Над проектом сегодня работают свыше 300 специалистов, в числе которых студенты ABBYY в МФТИ, выпускники-филологи. В ближайшее время к проекту присоединятся ведущие мировые специалисты, работающие в языкознания и лингвистики.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ABBYY #автоматический перевод #анализ текста


How does translation memory differ from machine translation? 3243

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Промт-инжиниринг в переводческом бизнесе 1505

Промт — это контекст, который формулируется переводчиком и передается нейросети, чтобы получить нужный результат. В профессиональной среде термин "промт-переводчик" используется для специалистов, формирующих этот контекст.


ABBYY FineReader умеет распознавать почерк врачей 3731

Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY.




Россияне чаще всего ищут в интернете перевод с английского языка слова "test" - ABBYY Lingvo Online 2831

Интернет-пользователи обращаются к электронным словарям ежедневно в поисках перевода более одного миллиона слов. При этом многие слова они пишут с ошибками и опечатками. Самым популярным запросом к словарю на перевод с английского языка на русский является слово "test". К таким выводам пришла компания ABBYY, которая провела исследование запросов пользователей онлайн-словаря.


В СНГ создадут электронный словарь госязыков стран Содружества 2456

В странах СНГ создадут электронный словарь государственных языков членов Содружества. В программу войдут словари государственных языков таких стран, как Россия, Украина, Белоруссия, Армения, Грузия, Молдова, Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан.


ABBYY и "АСТ-Пресс" выпустили сборник словарей русского языка 2608

Компания ABBYY сообщила о выпуске новой версии программы "ABBYY Lingvo x5 Русский язык Словари XXI века". Пользователям доступны шесть словарей и более 150 тыс. статей, которые расскажут о состоянии современного русского языка.


Теперь подсказки Яндекса подсказывают и на английском 3209

Английский язык давно уже стал повседневной реальностью сетевого общения, а возможности быстрого перевода и работы на разных языках явились элементом конкуренции разных поисковых систем.


ABBYY проведет очередной чемпионат по переводу "Кубок Lingvo 2012" 3707

ABBYY проводит очередной, пятый по счету, чемпионат по переводу для старшеклассников и студентов "Кубок Lingvo 2012". Регистрация на участие открыта до 10 апреля 2012 года.


Компания PROMT представила переводчик, ориентированный на переводчиков 2309




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



В недалеком будущем смартфоны смогут выполнять функции синхронных переводчиков - Google


Языковые направления переводчика PROMT пополнились китайским языком


Переводчик Google Translate пополнился латинским языком


Филиппинские лингвисты разрабатывают программу по распознаванию языка жестов


Вышла новая версия переводчика TranslateIt!


К Чемпионату мира по футболу-2022 в Японии разработают многоязычный переводчик


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь аббревиатур и акронимов в автомобильной индустрии
Словарь аббревиатур и акронимов в автомобильной индустрии



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru