Главным образом, подобная форма выбрана потому, что в этом случае клиенту удобнее рассчитать свои затраты. Труднее получить представление о стоимости перевода, если выбор пал на форму почасовой оплаты, так как неизвестно, какое количество времени займет работа. И особенно сложно будет сравнить расценки нескольких переводчиков, в силу того что будет трудно точно определить, насколько быстро каждый из них завершит проект.
Пословная оплата служит стимулом для переводчиков работать быстро, что также является плюсом для клиента, а переводчик имеет возможность зарабатывать больше, используя различные программы для повышения эффективности и продуктивности работы. Однако иногда для перевода некоторых документов может потребоваться гораздо больше времени из-за сложности содержания. В подобных случаях целесообразнее брать почасовую оплату.
Существует также вариант постраничной оплаты перевода, однако при подобной форме всегда уточняется среднее количество слов на странице (к примеру, 200 слов на странице). Таким образом, каждый переводчик или переводческое агентство должны точно проговаривать условия выполнения перевода при согласовании цены с клиентом.