Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 советов для тех, кто планирует учебу за рубежом, не зная языка

Многие студенты после окончания школы решают продолжать свое обучение за границей. Так, если выбор падает на Европу, то знания английского, полученные за годы обучения в школе, могут оказаться хорошим подспорьем. Но что делать, если вы решили пойти более сложным путем и предпочли обучение в африканских, азиатских или ближневосточных странах? В таком случае вы можете столкнуться с серьезными трудностями. Вот 5 советов, которые помогут вам с успехом их преодолеть.

Волгина Юлия
07 Августа, 2014

1. Выберите программу на английском языке.
Во всем мире университеты ведут занятия на английском языке. Выбор программы на английском языке гарантирует вам возможность полноценной учебы и нахождение контакта с одноклассниками.
обучение за рубежом

2. Выучите ключевые фразы перед поездкой.
Перед началом вашего обучения за рубежом познакомьтесь с основными ключевыми фразами: названием продуктов питания, мест, приветственными фразами и любыми другими, которые могут оказать вам практическую пользу в удовлетворении ваших житейских запросов. Если вы знаете, как поймать такси и объяснить водителю, куда направляетесь, то сможете попасть из аэропорта в общежитие. Если вы знаете, как поприветствовать нового соседа по комнате, то обретете хорошего товарища на время учебы. Такие приложения, как Google Translate или Mango, подготовят вас к подобным ситуациям.

3. Защитите свое имущество.
Даже в самой цивилизованной стране велика вероятность стать жертвой карманного вора. Поэтому носите наличные и кредитные карты в кошельке, а не в кармане. Храните свой паспорт и другие документы в надежном месте в общежитии, например, в сейфе.

4. Скачайте на ваш мобильный телефон все возможные приложения, которые могут вам помочь в непредвиденной ситуации.
Существует огромное количество приложений, которые могут значительно облегчить жизнь туриста в другой стране. От расписания общественного транспорта и карты населенного пункта до таких приложений для путешественника, как HostelWorld или CouchSurfer. Viber, Skype и Vonage Mobile обеспечат вам возможность без труда связаться с родными.

5. Запомните расположение основных государственных учреждений.
Помимо попыток выучить такие слова, как “больница” и “полицейский участок”, крайне важно выяснить, где вы сможете получить помощь при возникновении чрезвычайной ситуации. Определите местонахождение ближайшей больницы, аптеки, офисов MoneyGram или Western Union и посольства вашей страны. Посольство – это то место, где вам не только окажут необходимое содействие по замене утерянного паспорта, но и удовлетворят любые медицинские и правовые потребности, а также свяжутся с вашей семьей и друзьями при необходимости.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #студент #иностранный язык #изучение языка #приложение #университет #английский #трудность #больница #посольство #обучение #учеба #совет


Chatbot machine learning language service 8235

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Отказ в получении шенгенской визы 1335

Недавно мы получили заказ на перевод апелляции на немецкий язык об отказе в получении визы. В чем причина и что можно сделать?


Семь ошибок перевода, изменивших историю. Часть 4 1884

В этой части этой статьи мы расскажем о подписанном соглашении, которое превратило группу островов в колонию, а также об одном слове, которое стоило 71 миллион (и одну разрушенную жизнь).




Местные больницы в Данвилле привлекают переводчиков по удаленной видеосвязи 2600

Создан новый прибор, который помогает докторам в случае срочной медицинской помощи.


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса) 5430

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.


Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті 3642



Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android 3803

Американское издательство словарей Merriam-Webster выпустило толковый словарь английского языка для мобильных устройств, использующих операционную систему Android. Приложение распространяется бесплатно и будет полезно тем, кто изучает английский язык.


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках 3231

Избранные произведения и переводы на английский, арабский и французский языки будут изданы в сборнике, озаглавленном "Пушкин – божественный и земной", который планируется издать в этом году в Бейруте (Ливан).


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи 3538

Недавно Китайское национальное управление международного продвижения китайского языка (офис китайского языка) подарило более 5 тыс. учебников китайского языка 10 университетам Северной Кореи.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Češi cizí jazyky příliš neovládají


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности


В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Отличники и медалисты выбирают профессию переводчика


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий экономических терминов
Глоссарий экономических терминов



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru