Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Университет ОАЭ предлагает ПО для пользователей со слабым зрением с функцией перевода с арабского на английский язык

Новое программное обеспечение для людей со слабым зрением теперь доступно для использования в библиотеке университета ОАЭ.


ПО IBSAR (Vision) – арабско-английское программное обеспечение для преобразования текста в речь – представляет собой комплексную систему для помощи слепым людям и людям со слабым зрением в чтении и письме. Данное программное обеспечение помогает пользователям со слабым зрением легко прочитать арабскую и английскую газету и электронные документы, проверить электронную почту, пользоваться Интернетом, переводить тексты с арабского языка на английский, создавать и сохранять текстовые документы, печатать шрифтом Брайля.

Новое программное обеспечение также предусматривает обучающую программу, которая помогает получить навыки печатания, содержит арабско-английский словарь и функцию автоматического перевода, устройство передачи данных с необходимым преобразованием в шрифт Брайля, а также MP3-проигрыватель.

В нем есть дополнительная функция оптического распознавания символов, которая запоминает просмотренные изображения и документы с печатным текстом, распознает их и затем отображает знаки и цифры в виде электронных документов с доступным для редактирования форматом.

С помощью этого программного обеспечения теперь возможно улучшение условий обучения для студентов с особыми потребностями, которые будут иметь такие же возможности для получения образования, как и их сокурсники.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #библиотека #университет #распознавание #автоматический перевод #зрение #английский #арабский #программное обеспечение #шрифт Брайля #Объединенные Арабские Эмираты


Болгарское кислое молоко – основа основ 7519

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Про автоматическое распознавание речи 1039

Автоматическое распознавание речи меняет способ создания субтитров, значительно его упрощая.


Английский и русский алфавит Брайля 1792

Код Брайля — это одна из возможностей доступа к информации для людей с нарушениями зрения. Он состоит из последовательности 6 точек, расположенных в два столбца. Комбинация точек обеспечивает возможность кодирования 64 символов.




В городе Алабастер во всех городских школах собираются использовать устройства по переводу речи 2080

Городской школьный совет принял единогласное решение для установки устройств мобильной службы переводов RTT в каждом школьном кампусе. На подобные устройства каждая городская школа получит около $4,000 долларов.


Новая технология разрушает языковые барьеры 2706

Компания Microsoft совместно со своим азиатским подразделением разработали новую программу по распознаванию речи.


Názvy sportovních disciplín budou na medailích pro OH 2014 přeloženy do angličtiny a také zhotoveny v Braillově abecedě 2642

Představení medailí Zimních olympijských her v Soči se uskutečnilo 30. května 2013 v Petrohradu.


Названия видов спорта на медалях ОИ-2014 переведены на английский и выполнены азбукой Брайля 2840

Презентация медалей Зимних олимпийских игр в Сочи прошла 30 мая 2013 года в Санкт-Петербурге.


Китайцы разработали аналог Google Glass - устройство для распознавания и перевода дополненной реальности 3123

Крупнейший китайский поисковик Baidu занимается разработкой собственного аналога Google Glass - устройства дополненной реальности, способного распознавать жесты и голосовые команды пользователя.


Ученые из Беркли разработали программу для реконструкции мертвых языков 3545

В попытке сохранить исчезающие языки, ученые из Калифорнийского университета в Беркли создали компьютерную программу, которая восстанавливает древние языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь




Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки




В Великобритании состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions"



Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык


V Česku roste zájem o exotické jazyky


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


В недалеком будущем смартфоны смогут выполнять функции синхронных переводчиков - Google


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по мобильной связи
Глоссарий по мобильной связи



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru