|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8-ой Московский подъемно-транспортный форум "МПТФ-2012" |
|
|
Мероприятие будет проходить во Всероссийском Выставочном Центре (ВВЦ).
Автомобильная промышленность на каждое рабочее место на производстве, создает (согласно статистике) еще 8 рабочих мест в смежных отраслях и сфере услуг. Можем согласиться с этим утверждением, т.к. около 5% всех технических переводов в нашем бюро, так или иначе связаны с автопромом. Среди наших клиентов автопроизводители, сервисные центры, производители и импортеры погрузочной техники, складских и таможенных машин, сельскохозяйственной техники и др.
Во вторник, 26 февраля, в Москве начнет работу 8-ой Московский подъемно-транспортный форум "МПТФ-2012" и продлится до 28 февраля. Обширная программа форума предусматривает проведение ряда научно-практических семинаров и круглых столов, которые будут освещать вопросы создания, производства и эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и его компонентов. Проводить специализированные семинары будут видные деятели науки и техники в области подъемно-транспортного дела. Посетители мероприятия получат возможность заключить договора с организациями, предлагающими услуги по ремонту и восстановлению приводной техники, повышения квалификации работников и организации рекламных кампаний.
Каждому творческому человеку с богатой фантазией может прийти в голову неожиданная идея. Вот и Махмуду Таммаму, иллюстратору и графическому дизайнеру из Египта, вздумалось превратить арабские слова в рисунки. При этом, слова которые иллюстрирует художник не теряют своего значения.
|
| Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий. |
Терминология из инструкций для контрольно-измерительного, регулировочного оборудования, машин для производства пенопластов и выдувного формования, экструдеров и экструзионных установок, литьевых машин. |
В последнее время наблюдается явный всплеск интереса к переводам в сфере деревообработки и лесной промышленности. Наше бюро уже много лет занимается переводами в данной сфере. |
Мы представляем глоссарий, который поможет переводчикам при переводе технических текстов, связанных с управлением судами, обслуживанием катеров и яхт. |
Die Schilder an historischen Orte Moskaus und Transportanzeiger werden zur Fußball-Weltmeisterschaft 2018 übersetzt. |
28 января 2013 года на территории Всероссийского выставочного центра стартует московский этап Кубка мира по горнолыжному спорту. Наше бюро неоднократно переводило тексты по спортивной тематике и надеется, что такое близкое соседство с искусственным горнолыжным склоном на ВВЦ поможет наладить сотрудничество с новыми клиентами. |
Страхование – это особый вид экономических отношений, призванный обеспечить страховую защиту людей и их дел от различного рода опасностей. Переводы по страхованию занимают особую нишу в общей массе переводов. |
В санкт-петербургском общественном транспорте разместили стикеры, которые научат мигрантов говорить на русском языке. Таким образом, городской комитет по транспорту присоединился к социальной рекламной кампании "Хорошо говорить по-русски". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: развитие, экономика, материалы.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 65% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|