Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русскоязычная молодежь в Финляндии забывает родной язык

Русскоязычная молодежь в Финляндии забывает родной язык. Такая тенденция наблюдается из-за нехватки в стране школ с обучением на русском языке.

Наталья Сашина
21 Января, 2013

Одна из самых известных финско-русских школ в Финляндии находится в Хельсинки. Помимо этой школы, еще несколько подобных есть в восточной части страны. Однако эти учебные заведения не могут вместить всех детей из русскоязычных семей, число которых в стране в последние годы постоянно растет. Такая ситуация приводит к тому, что русскоязычное население в Финляндии постепенно утрачивает свой родной язык.

Проблема усугубляется еще и тем, что правило, согласно которому в финских школах дети, чей родной язык отличается от финского, могут обучаться родному языку в качестве факультативного предмета по несколько часов в неделю, в большинстве случаев не соблюдается. Далеко не все школы могут предоставить детям такую возможность.

Тем не менее, ситуацию еще можно изменить к лучшему. Сейчас планируется открыть новую финско-русскую школу в городе Котка, а в ряде обычных финских школ ввести изучение русского языка в качестве иностранного.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #финский #Финляндия #Хельсинки #дети #русский #школа #родной язык #ситуация


Лингвистическая помощь: Как правильно - "Почерпнуть знания" или "подчерпнуть знания"? 5357

В данном случае перед нами два разных глагола - "почерпнуть" и "подчерпнуть". Всего одна буква, но значение у них отличается. Чтобы понять, как правильно писать и говорить, нужно сначала разобраться со значением.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Трудовые мигранты в России обязаны знать не менее 850 слов на русском языке 2763

Министерство образования и науки Российской Федерации опубликовало проект приказа, устанавливающего лексический минимум для мигрантов. Согласно документу, приезжие должны владеть, как минимум, 850 словами.


В Финляндии откроется фонд поддержки русскоязычного населения 3319

В ближайшее время в Финляндии откроют новый фонд Cultura, главной задачей которого станет оказание поддержки русскоязычным жителям в этой стране.




В Хельсинки от соискателей рабочего места больше не будут требовать хорошего знания финского языка 2680

В столице Финляндии работодатели больше не будут требовать от соискателей рабочего места знания в совершенстве финского языка.


В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной 2612

По данным британского министерства образования, каждый восьмой школьник в стране плохо понимает английский язык, что создает трудности в обучении других одноклассников. В целом, число тех, для кого английский язык не является родным, впервые за всю историю страны превысило 1 млн. человек.


В одной из британских школ дети общаются между собой в переводе на 31 язык 2707

В Бирмингеме в Католической школе мучеников Англии обучаются 414 детей, для которых родным языком за редким исключением не является английский. Дети здесь говорят на 31 языке, включая такие языки, как лингала, йоруба, мирпури, хиндко, бенгальский, тамильский и многие другие.


VII Международная конференция EUATC пройдет в Хельсинки 26-27 апреля 2012 3216

7-ая Международная конференция Европейского союза переводческих ассоциаций (European Union of Associations of Translation Companies) пройдет в Хельсинки (Финляндия) 26-27 апреля 2012 года.


Шет елдіктер интернет арқылы қазақ тілін үйренуде 3783



Болгарский язык на "Евровидении" 4548

История песен "Евровидения" на болгарском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


V Česku roste zájem o exotické jazyky


В Чехии заканчивается первый учебный год с новым рукописным шрифтом


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Гипотеза лингвистической относительности (Сепира – Уорфа)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь синонимов русского языка
Словарь синонимов русского языка



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru