|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Трудовые мигранты в России обязаны знать не менее 850 слов на русском языке |
|
|
Министерство образования и науки Российской Федерации опубликовало проект приказа, устанавливающего лексический минимум для мигрантов. Согласно документу, приезжие должны владеть, как минимум, 850 словами.
Уровень владения русским языком мигранты будут демонстрировать в процессе обязательного тестирования, после успешного прохождения которого им будет выдан сертификат.
Для того, чтобы мигрант успешно прошел тестирование на базовое знание русского языка, ему нужно доказать, что он умеет читать и определять тему прочтенного текста, строить письменные монологические высказывания - последнее им будет необходимо для написания объяснительных, автобиографии, различных отчетов и т.д.
Лингвистический минимум для приезжих был разработан филологами из Института русского языка и Российского университета дружбы народов. В список попали слова и словосочетания, необходимые для поддержания диалога в бытовых ситуациях. Лингвисты говорят, что словарный запас образованного носителя русского языка состоит в среднем из 2500 слов.
В английском языке есть ряд префиксов, используемых в значении "половина" (русская приставка полу-): semi, hemi, demi. Почему их так много? И какая разница между ними? |
В Латинской Америке откроются два новых центра сертификации русского языка. Они разместятся в Латиноамериканско-российской ассоциации (ALAR) и при Автономном университете штата Мехико. |
В российской столице на Бауманской улице планируется построить Немецкий культурный центр имени Гёте. Об этом шла речь в ходе встречи заместителя мэра Москвы по градостроительной политике и строительству Марата Хуснуллина и Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в России Рюдигера фон Фрича. |
В последние годы за счет массовой иммиграции из Азии многие американские города нельзя узнать. Недостаточный уровень знакомства приезжих с языком и культурой США способствует созданию этнических анклавов. Чтобы лучше интегрировать иммигрантов и привлечь их к такому важному для США мероприятию, как президентские выборы, для иноязычных избирателей составляют предвыборные материалы и избирательные бюллетени на родном языке. |
Список популярных языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2012 года. Также, о наиболее популярных тематиках. |
В Германии во второй раз выбрали самые популярные англицизмы года. В прошлом году победителем стало слово "leaken", вышедшее на пик благодаря деятельности сайта Wikileaks. Сейчас пальму лидерства получило слово "shitstorm", которое обозначает грубую критику с угрозами и оскорблениями преимущественно в интернете. |
За последние три года полиция Западного Йоркшира потратила £3,3 млн. на перевод знаков о запрете распития алкогольных напитков на семь языков для иммигрантов из Восточной Европы. |
Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов и справочных материалов.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research
", Медицинский перевод метки перевода: результат, комплекс, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|