Аударма жаңалықтары
Москва,
ul. Bolşaya Molçanovka, 34 b. 25
+7 495 504-71-35 9-30-дан 17-30-ға дейін
info@flarus.ru | Аудармаға тапсырыс беру


Компанияның презентациясы
Аударма құнын on-line бағалау






Шет елдіктер интернет арқылы қазақ тілін үйренуде


Елена Рябцева
17 қарашасы, 2011

Facebook-та полиглоттар қауымының парағы бар, сонда блогер Арсен Мадалиев тілек білдіргендерге қазақ тілін үйренуге арналған қазіргі заманғы материалдарды жіберумен тұрақты түрде айналысады. Қазіргі кезеңде блогер қазақ тілін үйренген бес шет елдікпен хат алысады. Солардың арасында Тайваньда туылған 10 жасар Соня Ян да бар.

Лондонда тұратын Соня Ян он тіл біледі, солардың ішінде ағылшын, жапон, қытай,неміс, португал және басқа да тілдер бар. Жақын арада Соня қазақ тілін және бары-жоғы бірнеше аптада Угандадағы біртайпа халқының тілін меңгеріп алды.

«Мен материалдар жібергеннен кейін үш аптадан соң-ақ ол маған қазақ тілінде сұрақтар жолдап хат жаза бастады», - дейді Арсен Мадалиев.

Блогердің айтуынша, соңғы жылдары шет елдіктердің қазақ тілін үйренуге құштарлығы күрт артқаны байқалады.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Бөлісу:


Өзіңіздің мақалаңызды жіберу Ең көп оқылатын Мұражай
белгілер: #интернет #полиглот #блог #facebook #социальная сеть #изучение языка #казахский #Великобритания #дети


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 3970

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России учредили литературную премию для блогеров 1433

В рамках российской литературной премии «Большая книга» появился новый конкурс на номинацию — «Литбог». Ее лауреатами станут блогеры. Авторами номинации стали магистранты программы «Литературное мастерство» Высшей школы экономики.


Жители испанского города Ла-Фрехенеда совместно написали книгу 2412

Жители испанского города Ла-Фрехенеда - всего 445 человек - написали совместно книгу "De Caraba" или "Cosas Nuestras" ("Наше"), в которой объединено все богатство местных традиций и фольклора.




Сколько языков можно выучить? 2765

Это зависит от того, к кому вы обращаетесь с этим вопросом. В настоящее время миллионы людей знают, как минимум, один язык, не считая родного. Знание трех языков также не является уникальным явлением. В Индии, например, часто жителям приходится общаться на 6 разных языках по рабочим вопросам. А как насчет 10, 20, 30, 100 языков? Существует ли какой-либо предел количества изучаемых языков?


В Facebook появился арабский календарь 2442

Для арабоязычных пользователей социальной сети Facebook теперь доступна новая функция – занесение дат рождения друзей на персональную страницу пользователя в соответствии с исламским календарем.


NASA открыло два микроблога на русском языке 2328

Аккаунты созданы в двух социальных сетях: Twitter и Tumblr.


В переводчике Google нашли возможность говорить на диалектах 6415

В онлайн-переводчике Google Translate можно прослушать фразу на различных диалектах языков. Эту "тайную способность" переводчика в исходном коде сервиса нашли авторы неофициального блога Google Operating System, сообщает Lenta.ru.


В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии 3209

Список самых обсуждаемых тем среди российских пользователей социальной сети Facebook возглавило в этом году имя основателя компании Apple Стива Джобса (причем, написанное на английском языке), скончавшегося в октябре этого года.


В Англии десятилетняя девочка говорит на 10 языках 4488

Десятилетняя британская школьница одержала победу в региональном конкурсе юных лингвистов, обойдя 5 тыс. других конкурсантов. У девочки было серьезное преимущество перед другими участниками конкурса: все дело в том, что она свободно владеет 10 языками.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Біздің соңғы аудармамыз
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

аударманың белгілері: информационный, договоренность, свидетельство.

Аударма жұмысқа берілген: 106
Бюро жұмысы толық: 41%

Поиск по сайту:




Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи



Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку


Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке


Краудсорсинг по-твиттерски: Twitter открыл центр перевода сервиса на другие языки


У Далай-ламы появились русскоязычные аккаунты в Фэйсбуке и Твиттере с переводами его обращений


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Glossary of Statistical Terms
Glossary of Statistical Terms



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru