Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Симпозиум европейской кельтологии пройдет в Трире 5-9 августа 2013

Форум кельтских исследований приглашает ученых, студентов и всех желающих принять участие в симпозиуме, представить результаты научной работы, поучаствовать в научном обмене.

КК
17 Декабря, 2012

Организаторы просят представить предложения по предполагаемым докладам но всем темам, затрагивающим кельтские культуры с древности до современности, включая лингвистику, филологию, историю, археологию, этнологию, музееведение, культурологию, обществознание, естественные науки в кельтологии. Формой презентации может быть дискуссия перед аудиторией, постер, пленарный или секционный доклад.

Доклады могут быть представлены на любом языке, особенно приветствуются тексты на кельтских, а также других, важных для кельских исследований языках – испанском, итальянском, русском, чешском, фламандским, люксемуржском. Официальными языками симпозиума являются английский, немецкий и французский – на них должны выполняться краткие резюме, раздаточные материалы и т.д .

Регистрация для участия в конференции продолжится до конца января 2013 г. Подробная информация.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конференция #симпозиум #кельтский #кельтология #форум #Трир #лингвистика #археология #этнология #история #немецкий #английский #французский


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 29155

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История испанского языка 5029

Краткая периодизация истории испанского языка.


В Англии обнаружен редкий экземпляр Библии короля Якова 2035

Древний экземпляр одной из важнейших в истории Великобритании книг, на основе которой сформировался современный вариант английского языка, был обнаружен в деревенской церкви Святого Лаврентия в деревне Хилмартон (Англия).




В Германии назвали "антислово года - 2010" 6577



Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП 3154



В Таганроге стартует научная конференция "Наука о языке и Человек в науке" 2954

В период с 15 по 17 сентября в Таганроге будет проходить Всероссийская научная конференция "Наука о языке и Человек в науке" по проблемам общего и в частности романского языкознания.


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках 4315



Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела" 3781

Третье издание словаря Oxford Dictionary of English пополнилось целым рядом терминов, которые прочно вошли в жизнь современного человека, благодаря развитию технологий, изменению климата, из-за финансового кризиса и т.д.


В конце сентября состоится крупнейшая виртуальная конференция переводчиков 3614

30 сентября, в день, когда переводчики отмечают свой профессиональный праздник, состоится крупнейшая виртуальная конференция переводчиков, организованная порталом Proz.com.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: контент, маркетинговый, коммерческий.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Популярность русского языка в мире снижается


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Language (script) codes
Language (script) codes



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru