Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Калужане проверят свои знания английского в интернет-олимпиаде

Центр иностранных языков «EXPRESS» проводит для жителей Калуги и Калужской области вторую региональную интернет-олимпиаду, в которой могут бесплатно участвовать все желающие.

КК
12 Октября, 2012

Первый тур олимпиады по английскому языку проводится заочно – на сайте olympiad.lingvocenter.ru. В него включены задания на чтение, аудирование, знание лексики, грамматики и вопросов страноведения. Предлагаемые задания необходимо выполнить до 18 ноября 2012 г. Финал для участников, показавших лучший результат, пройдет в помещении Центра.

На пресс-конференции, организованной по поводу мероприятия, в поддержку олимпиады высказался министр образования Калужской области Александр Аникеев, который отметил важность проведения подобных мероприятий для системы регионального образования, так как они способствуют повышению языковых знаний.

Победители интернет-олимпиады получат дипломы и призы от организаторов и спонсоров мероприятия, в число которых входит компания «МегаФон». В дальнейшем Центр иностранных языков «EXPRESS» планирует проведение аналогичных олимпиад по французскому и немецкому языкам. Хочется надеяться, что в дальнейшем организаторы пригласят к участию не только жителей региона, но и всех россиян.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Калуга #олимпиада #английский #немецкий #французский #чтение #аудирование #лексика #грамматика #страноведение


Пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии" в Испании 3589

С 9 по 11 июля 2019 года на факультете перевода Гранадского университета пройдет пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии".


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве состоялась 14-ая по счету ежегодная олимпиада по персидскому языку 2149

С прошлого года, проводимая с 2003 года, всероссийская олимпиада по персидскому языку, получила статус региональной универсиады.


В Доху приплыла книжная ярмарка 2684

В столице арабского эмирата Катар пришвартовался корабль Logos Hope, на котором проходит книжная ярмарка. Жители Дохи проявили интерес к плавающей ярмарке и охотно посетили ее.




Книга правителя Дубая вышла в переводе на английский язык 3809

Книга премьер-министра и вице-президента Объединенных Арабских Эмиратов, правителя Дубая шейха Мохаммеда ибн Рашида аль-Мактума "Вспышки мыслей" вышла в переводе с арабского на английский язык.


Спортивных комментаторов в Белоруссии обязали говорить в эфире только с переводом на русский язык 2374

Спортивные комментаторы Белоруссии будут комментировать соревнования Летних Олимпийских игр в Лондоне только на русском языке.


История переводов: Активность в области строительства и ремонта автомобильных дорог в России 3357

В этом месяце наблюдается очень высокая активность таких тематик перевода, как строительство дорог и исследования состояния автомобильной промышленности в России.


Спустя 30 лет выходит обновленный толковый словарь чешского языка 2711

Больше 30 лет ждал чешский язык нового актуализированного варианта толкового словаря. Он возник под руководством авторского коллектива издательства «Лингеа», который приготовил также электронный вариант на компакт-диске.


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов 3581

Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь.


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 6782

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Институт лингвистических исследований РАН проводит конференцию по типологии и грамматике


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по корпоративному управлению
Глоссарий по корпоративному управлению



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru