Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов

Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь.

Наталья Сашина
12 Сентября, 2011

Речь идет о таких терминах, как "manties", "mandals", "murses" и "mantyhose". Каждое из перечисленных слов образовано из двух корней: "man" (говорящего о том, что вещь предназначена для мужской половины человечества) и второго слова, которое, впрочем, ранее применялось только в контексте с женщинами. Так, например, в слове "manties" вторая часть происходит от "panties" (женские трусики), а в слове "mandals" - от "sandals" (женские босоножки). "Murses", соответственно, является мужским вариантом дамской сумочки, а "mantyhose" - мужскими колготками.

Взлет мужской моды и появление особого лексикона наметились приблизительно в начале 90-х годов, когда в модной индустрии сформировался образ "метросексуалов". Как относиться к этим изменениям, каждый человек решает самостоятельно. Однако, по мнению заведующего колонкой Vocabulary в журнале Росса Маккеммона, подобные термины пропагандируют карикатурный образ мужчин.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #одежда #мода #лексика #термин #неологизм #Оксфордский словарь #Oxford Dictionary #обувь


Порядок слов в предложении в английском и русском языках 6490

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кириллица в тренде: Почему иностранцам нравится одежда с русскими слоганами 1835

Тренд с нанесением русскоязычных текстов на одежду в мире начался с коллеций дизайнера из России Гоши Рубчинского. Сегодня его подхватили как известные люксовые бренды, так и масс-маркет.


Филиппинские слова, которые теперь официально являются частью английского языка 3009

“Halo-halo,” “balikbayan,” и “comfort room” – среди двух десятков других филиппинских новых слов, включенных в Оксфордский словарь английского языка.




Языки стали неотъемлемой частью индустрии моды 3429

Мода – универсальное понятие. В настоящее время существует огромное количество международных брендов, именитых модельеров мирового класса, сетей поставщических услуг за рубежом – все это делает язык необходимым условием для реализации успешного бизнеса и карьеры в сфере моды.


Слова "биткоин" и "разлайкать" внесли в Оксфордский словарь 2913

Онлайн-версия Оксфордского словаря английского языка пополнилась новыми словами. Речь, в частности, идет о существительном "bitcoin", глаголах "unlike" и "twerk", а также о некоторых других терминах, которые, по мнению составителей словаря, получили достаточное распространение и являются полноценными элементами современного лексикона.


Перевод с русского на английский: В азербайджанский язык проникает все больше заимствований из английского языка 3799

В последние годы в азербайджанском языке наметилась тенденция проникновения в большом количестве заимствований из английского языка, которые вытесняют в этом смысле русский язык.


Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению 12116

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 4449

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года



Из-за ошибки в переводе британец "сел в тапку"



Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка



Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



ABBYY Lingvo x5 Has Been Released


Multi-Volume Dictionary On The History Of Common English Words


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Abbreviations in Geographic Information Systems and Cartography
Abbreviations in Geographic Information Systems and Cartography



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru