Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Институт Гёте в Москве проведет конкурс переводов с немецкого языка

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве объявил конкурс на участие в 3-ем семинаре для молодых переводчиков художественной литературы с немецкого языка.


В конкурсе могут участвовать переводчики с немецкого языка на русский в возрасте до 40 лет. Обязательным требованием к участникам является постоянное проживание на территории РФ, а наличие ранее опубликованных переводов - необязательно.

Семинар пройдет в Москве в конце ноября – начале декабря этого года и под руководством Ирины Алексеевой. Участники семинара будут работать над переводом сборника рассказов современного немецкого автора на русский язык, который будет впоследствии опубликован одним из ведущих российских издательств.

Кандидаты должны выполнить и оправить пробный конкурсный перевод отрывка из рассказа "Der Weg des Soldaten" Вольфганга Херрндорфа. Заявки на участие принимаются до 14 июня 2012 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #Гёте-институт #художественный перевод #литература #перевод #переводчик #немецкий


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 16117

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Год немецкого языка и литературы в России откроет фестиваль "Немецкий в кубе" 2632

Год немецкого языка и литературы в России откроет фестиваль "Немецкий в кубе", который стартует в Москве в саду "Эрмитаж" 13 сентября. Организаторами фестиваля выступили Гёте-институт и посольство Германии в Москве.


В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино 3091

В период с 1 по 6 декабря в Москве состоится юбилейный X Фестиваль немецкого кино, в рамках которого будут представлены документальные и короткометражные фильмы, а также фильмы молодых сценаристов и режиссеров последних двух лет.




Helen and Kurt Wolff Translation Prize Awarded To German-English Translator 3097

The annual Helen and Kurt Wolff Translator's Prize is awarded each spring to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous year.


Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться 3871

Все меньше школьников и студентов по всему миру изучают немецкий язык.


Александра Борисенко и Виктор Сонькин: Художественный перевод превратился в хобби 3699

Самая большая трудность, с которой столкнулся художественный перевод в настоящее время, заключается в том, что он превратился в хобби, считают переводчики-педагоги Александра Борисенко и Виктор Сонькин.


В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011 3815

Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.


Произведения русского сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина перевели на португальский язык 2725



В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов 3086

Первый в Европе университет, в котором преподавание будет вестись на языке жестов, откроется в немецком городке Бад Кройцнах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве"


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий технических терминов
Глоссарий технических терминов



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru