Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британские судебные переводчики протестовали против закона, регулирующего их деятельность

В Британии судебные переводчики провели акцию протеста у здания парламента, чтобы выразить свое недовольство введением изменений в законодательство, согласно которым все суды в стране будут работать только с переводчиками одной компании Applied Language Solutions.

Наталья Сашина
21 Марта, 2012

Поправки к законодательству вступили в силу с февраля этого года и предусматривают, что все суды Англии и Уэльса будут работать только с переводчиками одного агентства Applied Language Solutions. Сотрудничество с другими переводческими компаниями и фрилансерами полностью исключено в целях экономии. Таким образом, представители британского минюста рассчитывают сократить расходы на переводческие услуги на 20 млн. евро в год.

Представители профсоюза переводчиков считают, что принятие нового закона сократило их гонорары и резко ухудшило условия труда. Более половины членов профсоюза отказались от работы в судах, что привело к необходимости направлять туда низкоквалифицированных специалистов, неспособных справиться со своими обязанностями. Они также считают, что в сложившихся условиях возможны многочисленные судебные ошибки.

Напомним, что в марте этого года в суде города Ипсуич пришлось прибегнуть к помощи сервиса Google Translate из-за того, что компания Applied Language Solutions не смогла вовремя найти переводчика литовского языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Великобритания #судебный перевод #работа #фрилансер #переводчик #Google Translate #переводческие услуги #закон #протест


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 7833

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Смена лидеров в направлениях переводов 1658

На заре нашего переводческого бизнеса (2001 год) технические переводы с немецкого языка составляли 25% от общего объема. Переводы с французского языка - 7%, испанского - 3-5%. Были в заказах и другие языки, но их общая доля не превышала 2-3% ежемесячно. Все остальное - около 45-50% - английский язык.


Российские лингвисты выбрали словом года "пожар" 1021

Специалисты Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина выбрали главным словом 2019 года "пожар". На втором месте по частотности употребления оказалось слово "протест". Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного сотрудниками учреждения.




Блокчейн (blockchain), криптовалюты, токены 2262

Сколько новых слов, в большинстве своем непонятных основной массе людей, появилось в модной технологии блокчейна (blockchain technology). Что это такое - новая технологическая революция или просто новый способ заработать, выдав "фишку" за технологию?


В Македонии протестуют против экспансии албанского языка 1668

В столице Македонии, Скопье, тысячи людей протестуют вышли на протест, чтобы выразить свое несогласие с планами, нацеленными на более широкое использование албанского языка.


Особенности работы бюро переводов при скачках валютного курса 2814

В режиме, когда курс рубля относительно евро и доллара может упасть на 10-15 процентов в день, приходится проявлять чудеса эквилибристики, чтобы планировать работу бюро переводов. А текущая работа часто превращается в изнуряющую и непоследовательную.


Соблюдение языкового закона обойдется Украине в 17 млрд. гривен в год 2755

По предварительным подсчетам министерства финансов Украины, в случае принятия в стране закона "О принципах государственной языковой политики" государству и предпринимателям придется ежегодно затрачивать на его соблюдение порядка 17 млрд. гривен (более 2 млрд. долл.).


Язык законов в России сделают "более понятным" 2484

Язык законов следует сделать если не благозвучным, то хотя бы более понятным для адресатов норм. Такую идею выдвинул Владимир Путин в статье "Демократия и качество государства".


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 2993

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Google Chrome 11 умеет распознавать устную речь


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


К Чемпионату мира по футболу-2022 в Японии разработают многоязычный переводчик


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по верстке и печати
Глоссарий по верстке и печати



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru