Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Игра в кальмара" в реальной жизни

Итальянская компания воссоздает "Игру в кальмара" в реальной жизни с одной лишь разницей: здесь никто не умирает.

Vitaliy Voynolovych
23 Ноября, 2021

juego


Источник: https://www.abc.es/play/series/noticias/abci-empresa-italiana-recrea-desafios-juego-calamar-202111171010_noticia.html

45 600 миллионов вымышленных "вон" - это приз, который может получить любой, кто участвует в игре-побеге, которая, вдохновленная сериалом Netflix "Игра в кальмара", была организована развлекательной компанией в итальянском городе Милан. Как сообщают итальянские СМИ, кандидаты должны заплатить сумму в 25 евро для участия в тестах, организованных в ангаре недалеко от северного итальянского города.

Выпущенная на Netflix в сентябре, "Игра в кальмара" рассказывает историю 456 человек, которые решили сыграть в смертельно больные игры на выживание для детей, чтобы получить шанс выиграть максимальную сумму в 45,6 миллиарда вон или около 37 миллионов долларов. "Сериал очаровал меня, и я искал похожую динамику, чтобы повеселиться", - объясняет СМИ Лаура Татоло, одна из участниц итальянской игры.

За использование успеха "Игра в кальмара" отвечает компания Enigma Room, миланская компания, специализирующаяся на играх "квестов", которая увидела явные возможности для бизнеса в успехе южнокорейской серии Netflix. "Идея зародилась на праздник Хэллоуина, но она оказалась настолько успешной, что мы продолжили", - говорит Анна Ковалова, одна из партнеров фирмы.

Игра, запрещенная для детей до шестнадцати лет, проходит на площади 1500 квадратных метров, в которой участники становятся покорными игроками по приказу солдат в красных комбинезонах. После выстрела в воздух один из лидеров объявляет участникам, что "они здесь, чтобы удовлетворить VIP-персон, эта игра была организована для них". Среди тестов широко известный "красный свет, зеленый свет", в котором игроки, которые движутся, когда не указано иное, получают фальшивые пули. Приз, конечно же, составляет не 45,6 миллиарда вон, а VIP-пропуск для участия в других играх компании.




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Netflix #Милан #Хэллоуин #квест #сериал #игра #бизнес


Стартовал Международный научный конкурс по арменоведению 2974

Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводы квестов для иностранных туристов 1432

Квест (от англ. quest - приключение, игра) набирает невиданную популярность в России. Мы получили необычный заказ от нашего клиента - музея по естествознанию в Москве и решили написать об этом заметку.


В Москве проведут литературный квест по местам Достоевского 1742

Московский театр мюзикла организует литературный квест по местам Федора Достоевского. Победителям вручат билеты на рок-оперу «Преступление и наказание».




В Москве в День города откроют литературную карту 1553

В Музее Москвы в День города откроют литературную карту, которая ляжет в основу игры-квеста по станциям, названным в честь поэтов, писателей и их произведений.


Фанаты сериала "Игра престолов" смогут освоить дотракийский язык с помощью iPhone 2857

Создатели сериала "Игра престолов" запустили мобильное приложение для изучения дотракийского языка. Автором приложения Dothraki Companion является Дэвид Дж. Питерсон, который создал этот искусственный язык для экранизации романа Джорджа Мартина "Песнь льда и пламени".


Глоссарий национального праздника Хэллоуин в переводе с английского 3870

Праздник Хэллоуин наполнен упырями и гоблинами, ведьмами и тыквами, играми наподобие “шутка или угощение” и т.п. Но откуда они взялись? Давайте взглянем на происхождение некоторых слов, которые используются для того, чтобы превратить Хэллоуин а в рассадник страха и ужаса.


Худший перевод фраз из компьютерных игр 2875

Видеоигры, как и все остальное, часто страдают от переводческих ошибок. Тем более, что большинство подобных переводов сделано в Японии и других азиатских странах, где, судя по многочисленным примерам, работа переводчиков оставляет желать лучшего. Либо у компаний по производству видеоигр нет времени на то, чтобы перепроверить выполненные переводы, или же таким образом они привлекают внимание к своей продукции.


Студенты из Университета штата Юта создали видеоигру на шошонском языке 2525

В настоящее время многие языки американских индейцев вымирают. Для решения этой проблемы группа студентов использовала новый метод – создание видеоигры.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




История переводов: Теория игр и ее применение



"Крупные ставки предназначены для крупных рук"



Краудсорсинг, или "перевод толпой"



IPSA. Рекламные Сувениры. Весна - 2011


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


Alles für den Gast-Wien


«Вся недвижимость мира – 2010» Москва, 9-11 апреля 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-турецкий словарь юридической лексики
Русско-турецкий словарь юридической лексики



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru