Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводы квестов для иностранных туристов

Квест (от англ. quest - приключение, игра) набирает невиданную популярность в России. Мы получили необычный заказ от нашего клиента - музея по естествознанию в Москве и решили написать об этом заметку.

Philipp Konnov
06 Декабря, 2017

В мире в последнее время набирает обороты квестовый туризм. Квесты, предлагаемые компаниями нашей страны, интересны не только россиянам, но и жителям других стран.

квест, игра

Чтобы сделать квест доступным для иностранных туристов, можно заказать его перевод в нашей компании.
Приезжающий в нашу страну турист желает получить максимум эмоций. Насладившись национальными традициями и городскими пейзажами, для разнообразия получаемых удовольствий, многие туристы с удовольствием проведут несколько часов за разгадкой различных локаций. Квест на английском – это не только способ разнообразить досуг туриста, но и возможность улучшить общий эмоциональный фон впечатлений о нашей стране.

В Москве есть множество квестов различной тематики, но для иностранного туриста наиболее интересным наверняка станет квест по одному из музеев столицы. Сегодня такие продукты предлагаются Дарвиновским, Русским музеем усадьбой Кусково. У Кусково есть закрытый маршрут, который проходит по гроту и по дворцу.

Квест-экскурсия – это новый формат, востребованный посетителями и иностранными туристами. Человек не просто гуляет по музею, но получает дополнительную информацию в интересной и нетрадиционной форме.

Квест по музею – это смесь различных форматов, возможность почерпнуть для себя что-то новое. Даже завсегдатаи музея после такой нестандартной экскурсии узнают много нового.

Подробнее об услуге перевода текстов

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #досуг #маршрут #город #экскурсия #турист #туризм #квест #quest


Лингвистическая помощь: Как правильно - абьюз или абъюз? 6936

Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему!


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


10 лучших городов мира для велосипедистов 1510

В этом году Global Bicycle Index составил рейтинг 90 городов по всему миру, чтобы определить, какие из них наиболее дружелюбны для велосипедистов.


Форум молодых писателей 1717

Завтра, 4-го апреля, в Москве состоится открытие второго по счету Форума молодых писателей России и Китая.




Городок в Висконсине, который не выучил английский язык за пять поколений 2184

В 1837 году ирландец из Нью-Йорка по имени Джон Хастис купил участок земли в 50 милях к северу от Мэдисон, штат Висконсин, и основал город Хастисфорд. В течение нескольких лет город говорил по-английски, потом в городе стали проживать немцы.


"Ложные друзья" переводчика в славянских языках: насколько это просто? 4392

В русскоязычной среде бытует твердое убеждение в том, что выучить польский или овладеть чешским языком значительно легче, чем достигнуть того же результата в немецком или португальском языках. Так ли это? Действительно, славянские языки генетически роднее русскому человеку, чем германские, романские или азиатские. Такая близость дает целый ряд преимуществ в изучении языка, и это действительно так. Но, кроме того, подобная кажущаяся простота таит в себе немало ловушек, одной из которых являются омонимы или уже знакомые нам "ложные друьзя" переводчика.


Открой свою Европу в Эрмитаже 1717

В Эрмитаже стартовал фестиваль «Открой свою Европу в Эрмитаже», приуроченный к Году литературы в России и ко дню европейских языков.


В Санкт-Петербурге в автобусах объявлять достопримечательности будут на английском языке 3322

Начиная с марта этого года центральных автобусных маршрутах в Санкт-Петербурге названия достопримечательностей будут сопровождаться переводом на английский язык. Об этом сообщает пресс-служба СПб ГУП "Пассажиравтотранс".


Padtekens in Altai sal `n Engelse vertaling hê 3334

Padtekens langs die gewildste toeriste-roetes in Altai sal voorsien word met `n Engelse vertaling.


Туризм и переводы: В России может стать обязательной аккредитация гидов-переводчиков 2868

По предложению заместителя главы Ростуризма Евгения Писаревского в России могут ввести обязательную аккредитацию всех работающих на территории страны гидов-переводчиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Неспособности к изучению иностранных языков не существует - лингвист




Для сопровождения туристов и перевода на экспозициях гидам-переводчикам Санкт-Петербурга придется проходить переаттестацию




iPhone будет выполнять перевод с 13 языков




Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012




Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари



В Чехии могут в законодательном порядке запретить вывески на иностранных языках


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Разговорник болгарский-русский
Разговорник болгарский-русский



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru