|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Открыт прием заявок на конкурс фантастического рассказа имени Станислава Лема |
|
|
В этом году в сентябре исполняется 100 лет со дня рождения великого польского фантаста Станислава Лема. По случаю юбилея писателя посольство Польши в Российской Федерации объявило международный конкурс научно-фантастического рассказа памяти Станислава Лема.
Авторам предлагают написать научно-фантастический рассказ, действия которого разворачиваются в будущем.
"Однако не стоит превращать повествование в сухой, технический очерк. Как и в творчестве Станислава Лема, образы будущего должны быть лишь частью хорошей фантастической прозы, наряду с интересными персонажами и увлекательным сюжетом, провокационными идеями и размышлениями о "вечных вопросах" для человека и человечества", - говорится в описании к конкурсу.
На конкурс можно присылать рассказы, написанные в жанре научной фантастики объемом до 30 тысяч знаков. Прием заявок открыт до 1 сентября.
Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению. |
В России появилась новая литературная премия «Будущее время», которую будут вручать за лучший научно-фантастический рассказ. |
В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века. |
В Ясной Поляне завершился семинар, в котором участвовали переводчики произведений Льва Толстого и исследователи творчества знаменитого русского писателя из 12 стран. |
В связи с возрастающим интересом к испанской литературе, в Абу-Даби перевели книгу известного гватемальского писателя Аугусто Монтерросо "Полное сочинение и еще несколько рассказов" с испанского на арабский язык. Перевод выполнила иорданская переводчица Нахи Абу Аркуб. |
В этом году учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод короткой прозы с английского языка на русский, решили не вручать первую премию. Они присудили специальные награды сразу троим финалистам. |
В Москве в четвертый раз подвели итоги литературного конкурса "Музыка перевода", оценивающего переводы с любых иностранных языков художественных произведений и публицистики, стихов, текстов песен и даже статей из иностранных блогов. |
Российское издательство "Азбука-Аттикус" выпустит в ближайшее время сборник впервые переведенных на русский язык рассказов американского классика Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Над переводом рассказов сборника, озаглавленного "Новые мелодии печальных оркестров", работали знаменитые мастера слова. |
В Санкт-Петербурге наградили лауреатов 2012 года российско-итальянской премии по литературе "Радуга" для молодых авторов и переводчиков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия метки перевода: показание, комплекс, анализировать, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|