|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В России отметили День словарей и энциклопедий
|
|
|
22 ноября в России ежегодно отмечается День словарей и энциклопедий. Праздник был учрежден в 2007 году и приурочен к дню рождения великого русского лексикографа Владимира Даля.
Владимир Даль (1801—1872) является создателем "Толкового словаря живого великорусского языка" (1863-1866), внесшим огромный вклад в развитие русского языка и российской лексикографии.
Даль был удостоен за первые выпуски словаря Константиновской золотой медали, а после публикации всего словаря – Ломоносовской премии.
В.И. Даль собирал материалы для своего словаря всю жизнь: в морских походах, на Русско-турецкой войне, где был хирургом, в этнографических экспедициях.
Он создал уникальный словарь, который охватил более 50 лет его непрерывного труда, 200 тысяч слов: просторечных, книжно-письменных, профессиональных, диалектных, заимствованных, тысячи фразеологизмов и многое другое.
Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей. |
На сайте издательства Merriam-Webster открыли «машину времени», которая позволяет проследить историю лексики английского языка, начиная с XII века. С помощью сервиса можно узнать, какие слова были добавлены в словарь Вебстера в тот или иной год и например, родились одновременно с вами. |
22 ноября Google Doodle отпраздновал 216-летие великого русского лексикографа Владимира Даля. |
Жители села Верхний Джалган в Дербентском районе Дагестана не знали на каком языке они говорят. Лингвистическая экспедиция установила, что 900 человек, проживающих в этом селе, разговаривают между собой на курдском. |
Для определения отдаленных и труднодоступных географических мест в разных языках существуют особые фразеологизмы и просто устойчивые выражения. То, что в русском можно назвать "куда Макар телят не гонял", в Аргентине звучит как "где дьявол потерял свое пончо". |
Составители Оксфордского словаря английского языка (OED) опасаются, что их детище может оказаться слишком объемным для публикации на бумаге и рискует перейти полностью в интернет. |
Принято считать, что французский пришел на английские земли с нормандским завоеванием в 1066 году Гийомом Завоевателем (герцог Гийом II Нормандский стал королем Англии под именем Гийом I Английский). |
В русском языке идиому "белая ворона" используют для обозначения лица, отличающегося своим поведением или системой ценностей от других членов общности. |
Жан-Поль Герлен, французский парфюмер, потомок основателя парфюмерного дома Guerlain, предстал перед французским правосудием по обвинению в расистских высказываниях. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|