Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Philipp Konnov
06 Сентября, 2010

Британские лингвисты проанализировали словарный запас интернет-пользователей, которые общаются посредством таких социальных сетей, как Facebook и Twitter, и установили, что диалектные выражения стали распространяться с гораздо большей скоростью, чем ранее.

Так, например, "bootiful" (производное от прилагательного "beautiful" – "красивый"), которое употреблялось до 80-х годов только в Норфолке, теперь используется по всей стране благодаря телерекламе Бернарда Мэтьюса (Bernard Matthews). Специалисты отмечают, что роль телевидения постепенно снижается, уступая свои позиции интернету и, в частности, социальным сетям.

"Twitter и Facebook позволяют сленгу переходить из одной местности в другую с большой скоростью. Как результат, английский язык становится более ярким и экспрессивным", - говорит доктор Эрик Шлиф (Dr Eric Schleef) из университета Манчестера (University of Manchester).

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #интернет #телевидение #диалект #twitter #facebook #лингвист #социальная сеть


How does translation memory differ from machine translation? 3243

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Трудности перевода вновь обострили отношения между Израилем и Ираном 2168

Неправильным перевод речи президента Ирана Хасана Роухани, приведенный одним из международных информагентств, привел к очередному обострению отношений между Израилем и Ираном.


Жерар Депардье намерен вести цикл телепередач о русской литературе 2666

Знаменитый французский актер Жерар Депардье, недавно получивший российское гражданство, намерен вести на российском телевидении цикл передач о русской литературе.




В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии 3216

Список самых обсуждаемых тем среди российских пользователей социальной сети Facebook возглавило в этом году имя основателя компании Apple Стива Джобса (причем, написанное на английском языке), скончавшегося в октябре этого года.


Шет елдіктер интернет арқылы қазақ тілін үйренуде 3777



Twitter перевели на пять азиатских языков 3130

Популярный сервис микроблогов Twitter в очередной раз расширил число поддерживаемых языков. Теперь интерфейс сервиса доступен на пяти азиатских языках: упрощенном и традиционном китайском, тагальском, хинди и малайском - в дополнение к уже существующим.


Эксперты назвали английский языком оптимистов 2482

Масштабное исследование, охватившее огромный массив текстов из базы Google Books, сообщений в Twitter и публикаций The New York Times и проведенное группой ученых под руководством профессора Университета Вермонта Изабель Клуман (Isabel Klouman), выявило, что англоговорящие люди используют в своей речи больше слов с положительным эмоциональным оттенком, нежели люди, говорящие на других языках.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 7114

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык 4317

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Twitter Eyes Translation Service And Closer Integration


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Портал Yahoo! обзавелся русской версией


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


В ближайшие полвека английский язык может потерять статус международного языка


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий фобий (человеческих страхов)
Глоссарий фобий (человеческих страхов)



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru