Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Tаможня Финляндии запустила сайт на русском языке

Благодаря новой услуге русскоязычные туристы получат информацию о таможенных правилах в легко доступном виде.

Лусине Гандилджян
02 Октября, 2019

финляндия, таможня, граница


Таможня Финляндии проводит тестирование новых электронных услуг, предназначенных для людей, пересекающих границу.

На новом сайте "Таможенная информация для туристов" собраны советы и инструкции, касающиеся таможенных правил. Информация доступна на русском языке.

На сайте собраны ответы на наиболее часто задаваемые вопросы, касающиеся таможенных правил Финляндии. В данный момент информация предлагается туристам, пересекающим границу через пункт пропуска Нуйямаа. Услуга доступна до конца ноября.

Турист, прибывающий из России, может, например, при помощи услуги ознакомиться с ограничениями, касающимися лекарств, а при выезде из Финляндии получить информацию о покупках по системе tax-free.

В разделе "Оставьте Ваш отзыв" таможня Финляндии собирает отзывы клиентов и идеи для разработки сайта, на основании которых услуга будет совершенствоваться.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Финляндия #таможня #граница #информация #турист


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4192

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарий транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов добавлен на сайт бюро переводов 1236

Редакторами бюро переводов составлены несколько глоссариев, которые помогут переводчикам экспортных деклараций расшифровать сокращений, понять термины и правильно перевести таможенные документы.


Таможенные документы при экспорте из Китая в Россию (особенности заполнения и перевода деклараций) 1534

Коносамент, упаковочный лист и счет — это три вида документов, используемых в каждом процессе импорта из Китая в Россию. Эти и другие документы, такие как сертификат происхождения, лицензии на продукцию, сертификаты, часто переводятся с китайского языка на русский язык в нашем бюро. В статье рассмотрены некоторые важные моменты, которые необходимо знать заказчику переводов таможенных деклараций.




Food embargo, sanctions and translation services in Russia 2795

While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.


Компания Hsoub запускает платформу на арабском языке для веб-разработчиков 3013

Компания Hsoub сообщила о создании компьютерной платформы Arabia I/O для арабских веб-разработчиков с целью обмена знаниями, опытом и проведения конструктивных дискуссий.


Ошибка японского переводчика улучшила рост акций Sony 2773

Цены на акции Sony Corp. выросли на 11% благодаря ошибке в японской прессе.


Справочная Петербурга начала говорить на таджикском языке 2206

В Санкт-Петербурге консультации по номеру 004 можно получить на таджикском языке.


«Переводчики без границ» приняли участие в инициативном обмене информацией во время кенийских выборов 2452

Ранее в этом месяце организация «Переводчики без границ» в сотрудничестве с Ushahidi создала команду переводчиков в рамках сотрудничества Uchaguzi Kenya 2013, направленного на обеспечение проведения свободных, честных и спокойных выборов в Кении.


В Казахстане планируют открыть онлайн-школы казахского языка 2681

Об этом вице-министр культуры и информации Арман Кырыкбаев сообщил на заседании Комитета палаты по социально-культурному развитию.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Знание русского языка для президента Финляндии - вопрос вежливости




The 7th EUATC International Conference



История переводов: Финские сауны не теряют своей популярности



Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари




Финская полиция осваивает перевод на русский язык




Легендарный мост Harbour Bridge в Сиднее "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Римские цифры
Римские цифры



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru