|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Самая красивая книга в мире |
|
|
Первая печатная книга вышла в свет в Китае еще 868 г. и называлась «Алмазная сутра». Ее обнаружили в пещере. Это был свиток бумаги серого цвета с иероглифами, обернутый вокруг деревянной основы.
В городе Лейпциге подвели итоги конкурса "Самая красивая книга в мире" 2019 года. Жюри отобрало 14 выдающихся дизайнерских книг из более чем 600 книг из 32 стран и регионов. Китай на конкурсе представляли 25 книг. Почетной награды была удостоена книга "Знакомство с древними ремеслами провинции Цзянсу", опубликованная издательством Jiangsu Phoenix Education Publishing.
При создании книги китайские дизайнеры использовали дешевую бумагу, в которую старые магазины заворачивали кондитерские изделия. На страницах книги с необрезанными краями напечатаны черно-белые фотографии.
Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.
|
В Чехии введут обязательный интеграционный курс для иностранцев. |
Студенты с хорошими отметками имеют больше шансов получить место в Оксбридже и других ведущих университетах на факультетах иностранных языков. |
В Лейпциге проходит крупнейшая международная книжная выставка-ярмарка, на которой представлена литература на немецком и других языках. |
Крупнейшее в мире университетское издательство Oxford University Press (OUP) проводит в Индии викторину, посвященную Оксфордскому словарю, чтобы отпраздновать столетие своего пребывания в этой стране. |
Эра интернета и электронных книг навсегда изменила ход истории. Не в последнюю очередь это затронуло бумажные версии периодических изданий. |
В Германии вышла долгожданная книга об особенностях языка рекламы. |
Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники. |
Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research
", Медицинский перевод метки перевода: результат, комплекс, медицинский.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|