Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Голландский город с постоянно меняющимися именами

Известный как Leeuwarden, Ljouwert and Liwwadden, наряду с сотнями других вариантов на протяжении веков, европейская столица культуры 2018 года – бесспорной лидер по количеству имен.


Lân fan taal ("земля языка" на фризском языке) – дом, посвященный тысячам языков. Это здание было возведено в рамках программы 2018 года "Леуварден – культурная столица Европы", представляя 6,720 языков, включая фризский. И это вполне объяснимо; особенно потому, что Леуварден – или Ljouwert, Liwwadden, Leewadden, Luwt, Leaward, Leoardia – известен как город 100 наименований. А согласно Книги рекордов Гинесса – даже 225. Так как же этот северный фризский город получил столько имен?


Прежде всего, география. Фрисландия, расположенная в отдаленных северо-западных районах страны, с трех сторон окружена приливными равнинами, водно-болотными угодьями и морем. Провинция вошла в состав современного Королевства Нидерландов, созданного в разгар наполеоновских войн в начале 19 века, когда остальная Европа сплотилась, чтобы победить французского лидера. Но до сих пор голландцы считают Фрисландию страной за рубежом. Фрисландия являлась наименее густонаселенной частью страны, и это было причиной того, чтобы франки, голландцы, фламандцы, саксы и валлонцы заселили эти земли. Это культурное разнообразие привело к тому, что произношение и написание Леувардена вскоре начало меняться.

Леуварден имеет ряд форм: фризский вариант (Ljouwerd), голландский (Leeuwarden) и два на местном диалекте, (Leewwadden и Liwwadden). Город известен как Luwt в некоторых частях провинции, в то время как на протяжении веков ученые часто латинизировали название в виде Leovardia. Добавьте также многообразие фонетических вариантов, и возможности станут просто безграничны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #год #культура #Нидерланды #город #голландский


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 13895

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты из Нидерландов составили словарь неологизмов, связанных коронавирусом 7754

В Нидерландах лингвисты составили словарь, в который вошли "коронавирусные" неологизмы, связанные с карантином, социальным дистанцированием, самоизоляцией и прочими новыми реалиями жизни.


Прямолинейность – голландская черта 1572

Прямолинейность настолько присуща голландскому обществу, что для нее даже есть отдельное слово: "bespreekbaarheid" – мнение, что обо всем можно и нужно говорить.




Языковые факты об Олимпиаде-2018 2600

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


Городок в Висконсине, который не выучил английский язык за пять поколений 2186

В 1837 году ирландец из Нью-Йорка по имени Джон Хастис купил участок земли в 50 милях к северу от Мэдисон, штат Висконсин, и основал город Хастисфорд. В течение нескольких лет город говорил по-английски, потом в городе стали проживать немцы.


Назад в прошлое: неологизмы 1980-х годов 2990

История сквозь призму языка. Как язык способен дать ключ к пониманию проблем и важных событий предыдущих десятилетий?


Назад в прошлое: неологизмы 1970-х годов 3174

История сквозь призму языка. Как язык способен дать ключ к пониманию проблем и важных событий предыдущих десятилетий?.


5 интересных фактов о голландском языке 6102

На голландском языке говорят 15 млн. человек, проживающих в Нидерландах, а также жители Суринама в Южной Америке и на Антильских островах в Карибском море. Голландский язык является также родным языком около 60% населения Бельгии, где этот язык называют фламандским. Вот несколько интересных фактов о голландском языке:


Самозагружающийся груз стал туристическим словом года 2509

С 1977 выбирать слово года стало хорошей традицией. Общество немецкого языка в Висбадене в декабре выбирает его из ряда понятий, которые были в центре обсуждений и связаны с важными темами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о счетах / Account information ", Финансовый перевод

метки перевода: финансовый, отчетный, баланс.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Происхождение названий некоторых предметов гардероба




На каком языке будет говорить мир в 2115 году?




Неполиткорректные названия городов в переводе с испанского




Экзотические названия городов, которые при переводе утрачивают свою экзотичность




12 нидерландских начальных школ станут двуязычными



Mehr als 180 Städte nahmen an der Aktion "Totales Diktat" teil



Становление языка: влияние нидерландского языка на африкаанс



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Китайский словарь
Китайский словарь



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru