Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






12 нидерландских начальных школ станут двуязычными

Согласно заявлению правительства Голландии, 12 голландских начальных школ перейдут со следующего учебного года на двуязычную англо-голландскую программу обучения.

Екатерина Жаврук
18 Января, 2014



В новом учебном году ученики начальных школ Амстердама, Гааги, Роттердама и Хилверсума будут обучаться половине школьных предметов на английском языке, среди них физкультура, география и история.

Ранее двуязычное образование предлагалось только в средних школах.

Нововведение связано в первую очередь с запросами о введении двуязычного образования из школ с международной направленностью.

В следующем году еще восемь школ смогут присоединиться к предложенной программе. Если к 2019 году программу посчитают успешной, то еще большему количеству школ позволят полностью перейти на двуязычную программу обучения.

Как считает Госсекретарь по вопросам образования Сандер Деккер, дети, получившие двуязычное образование, будут иметь более сильную конкурентоспособность на рынке труда.

«Голландские дети будут зарабатывать себе на жизнь в мире, где необходимо хорошо владеть английским языком в дополнение к голландскому. Нужно начинать изучение английского языка с раннего возраста, так как в этот период проще всего овладеть языком», – считает Деккер.

Однако некоторые педагоги считают, что распространение англоязычного образования в начальных школах может не принести желаемого результата.

Арджен де Корт, преподаватель английского языка, сообщил, что школы в результате столкнутся с учениками, у которых уровень владения английским языком сильно отличается, так как часть из них начала изучать язык в начальной школе, а остальные только в средней. Кроме того, ученики, которые начали учить английский язык в начальной школе, будут лениться в средней школе. Он также считает, что двуязычное образование потребует подбора большого количества учителей с высоким уровнем английского языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #школьник #нидерландский #образование #предмет #обучение #школа #Нидерланды #английский #голландский #двуязычный


Шокирующие послания! Google переводчик предсказал конец света 15373

Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Руководство по ведению бизнеса в Нидерландах 1780

Профессиональное языковое сопровождения бизнеса в зарубежной стране – ключевой момент, но глубокий всесторонний анализ рынка не менее важен.


Нужен ли русский язык в Эстонии? 1685

На заседании 17 сентября правительство Эстонии приняло решение отказать пяти местным школам в продолжении использования в процессе обучения русского языка в качестве основного.




О языке африкаанс 3219

Новая статья на сайте бюро переводов Фларус о языке африкаанс и переводах на русский язык. Прекрасно понимая редкость языка в России, мы принимаем дополнительные усилия по поиску переводчиков с африкаанс.


Становление языка: влияние нидерландского языка на африкаанс 5570

Потомки колонистов голландского происхождения, известные как “африканеры”, прибыли в Южную Африку в XVII—XVIII веках. В результате чего нидерландский был самым распространенным иностранным языком в регионе на протяжении более 150 лет.


Амстердам выступает за финансирование курсов нидерландского языка 2759

В 2013 году муниципалитет Амстердама обеспечит финансирование образовательной программы Educatie Werkt! (Образование работает!), предназначенной для людей, некоторое время проживающих в Нидерландах. Целью программы станет разрушение барьеров при устройстве на работу и участии в общественной жизни Амстердама.


История переводов: Получение образования в Великобритании 3290

В последнее время современные родители все чаще стали задумываться о предоставлении заграничного образования своим детям. В первую очередь, их привлекает начальное и среднее образование в Великобритании. Эта тенденция стала заметна в выполненных в нашем бюро переводов заказах.


Перевод с математического на литературный язык: В Казахстане школьники учились считать "мряк" и "пусики" 2947

Учебник по математике, в котором "Мряка друсит пусики" и "привидение бредет от кладбища к дому Петра Петровича", составленный профессором Людмилой Глазыриной, не рекомендован к использованию в школах.


ABBYY проведет очередной чемпионат по переводу "Кубок Lingvo 2012" 3698

ABBYY проводит очередной, пятый по счету, чемпионат по переводу для старшеклассников и студентов "Кубок Lingvo 2012". Регистрация на участие открыта до 10 апреля 2012 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




В Молдове выпустили уникальный 18-томный словарь русского языка



Češi cizí jazyky příliš neovládají


Русские школы должны оставаться русскими


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по SEO - оптимизации сайта
Глоссарий по SEO - оптимизации сайта



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru