Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






„Global WordPress Translation Day“ – один день переводов WordPress

30 сентября в третий раз пройдет „Global WordPress Translation Day“. Речь идет о 24-часовой работе над переводом системы WordPress.

Дмитрий Ерохин
29 Августа, 2017

Wordpress

Во время „Global WordPress Translation Day“ все вращается вокруг перевода системы WordPress, ее тем и плагинов. При этом с 0 часов UTC в течение суток ведется совместная работа над переводом – либо из дома, либо на местном мероприятии, на котором группа переводчиков встречается для общей работы и обмена.

Наряду с переводом организуется прямая трансляция на темы локализации и интернационализации, которые интересны для переводчиков и разработчиков. Будет, к примеру, сессии для начинающих, которые покажут, как можно начать перевод и на что нужно обратить внимание (при немецком переводе, к примеру, на то, что есть обращение на Ты и на Вы). Но также и разработчики тем или плагинов найдут интересные сессии, например как подготовить свои продукты к переводу и сотрудничать с командой переводчиков, чтобы найти переводчика.

Если вы хотите работать с WordPress и интересуетесь темой переводов, вы должны отметить для себя 30 сентября в календаре.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчики #система #день #Wordpress #перевод


Переводы в мебельном производстве 2545

В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что такое Пиньинь и как на нем читать? 1547

Когда в тексте на языке, отличном от китайского, появляется китайское имя, топоним или иное имя собственное, оно записывается латинскими буквами, а не иероглифами – такая система называется Пиньинь (Pinyin).


Билингвизм в современном мире 1702

22-23 марта 2019 в Италии пройдет международная научно-практическая конференция "Билингвизм в современном мире".




Дипломаты из 7 стран приняли участие в праздновании Дня Белорусской письменности 1123

В Иваново приехали дипломаты из семи стран для участия в праздновании Дня Белорусской письменности, сообщила журналистам начальник Издательско-полиграфического управления Министерства информации Елена Павлова.


Английские названия дней недели - религиозное наследие 2518

Римляне назвали дни недели в честь планет, которые в свою очередь были названы в честь римских богов. А в английском?


В Германии беженцев будут распознавать по диалекту 1637

Федеральное агентство по делам миграции и беженцев (BamF) установит программное обеспечение, которое позволит распознавать происхождение мигрантов в ФРГ по их диалекту.


Работа для переводчиков в Вене 2262

При слове Вена у меня лично возникают приятные ассоциации. Кажется, что воздух наполняется ароматом шоколада и доносятся волшебные звуки мелодий Моцарта и Штрауса.


Власти Хельсинки соперничают за профессиональных переводчиков с арабского языка 2314

Из-за большого числа мигрантов спрос на переводчиков с арабского языка резко увеличился.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Перевод с испанского: Система двойной фамилии в Испании




Цена перевода




Азербайджан научился переводить устную речь в текстовый формат



Дешевый перевод, или Проблемы рынка частных переводов (фриланса)


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий для полиграфии
Глоссарий для полиграфии



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru