Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Билингвизм в современном мире

22-23 марта 2019 в Италии пройдет международная научно-практическая конференция "Билингвизм в современном мире".




Конференция, организованная Государственным университетом г. Пармы и русской школой им. Л.Н.Толстого, затронет проблемы, связанные с билингвизмом.
В ней примут участие около 100 ученых-лингвистов, переводчиков, педагогов, психологов, социологов, работающих в области билингвального образования и поддержки многоязычия и родители двуязычных детей из 18 стран, а также примерно 40 ученых из ведущих российских вузов и делегация международного Союза родителей двуязычных детей "МИР" (Вена, Австрия).
Программа конференции:
В первый день конференции состоятся дискуссии по актуальным вопросам билингвизма, затем будут рассмотрены вопросы, связанные с профессией переводчика и успешности в ней билингвальных специалистов.
Во второй день конференции бурут рассмотрены вопросы функционирования русских зарубежных школ и развития устной и письменной речи билингвов.
Место проведения:
22 марта – центральное здание Государственного университета, г. Парма,
23 марта – русская школа им. Льва Толстого, г. Милан.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #диск #суд #день #школа #Милан #билингвизм #университет #лингвист #Австрия #Вена #переводчик #перевод


Умляуты в немецком язык (буквы с двумя точками) 3828

В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Google Translate выступил переводчиком в суде 1804

Британский суд был вынужден полагаться на Google Translate из-за отсутствия переводчика.


В Австрии Коран будут изучать только в переводе на немецкий язык 2364

Австрийский парламент принял новый закон об исламе. Отныне религиозные организации запрещено финансировать из-за рубежа, имамы должны проходить официальную аттестацию, а главную книгу - Коран - мусульмане будут изучать только в переводе на немецкий язык.




Специальным гостем ярмарки Non/fiction станет в этом году литература на немецком языке 2500

Специальным гостем международной ярмарки интеллектуальной литературы Non/fiction, которая ежегодно проходит в конце ноября - начале декабря, станет в этом году литература на немецком языке.


В Милане провели семинар по переводу фильмов с субтитрами 1376

В Русском центре Миланского государственного университета состоялся семинар по переводу фильмов с субтитрами. Вел его переводчик с большим опытом работы - доктор Дарио Маниати.


Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название 2784

В иностранной прессе появилась информация о том, что 104 жителя австрийской деревушки F---ing собираются на этой неделе провести референдум по вопросу смены названия своего населенного пункта на более приличное - Fuking или Fugging. Однако мэр города Тарсдорф, к которому прилегает селение, Франц Мендль опровергает эти сообщения.


В Великобритании состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions" 3475

В период 10-11 марта этого года в Университете Дарэма (Великобритания) состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions". Предварять конференцию будет мастер-класс на тему "Перевод как процесс: переводчики и культурный обмен" (Translation as a Process: translators and cultural change), который намечен на 9 марта.


Краудсорсинг по-оксфордски: желающие могут принять участие в переводе древнеегипетских папирусов 2864

Оксфордский университет опубликовал в интернете для перевода сотни тысяч фрагментов древнеегипетских папирусов. Любой желающий может попробовать свои силы в расшифровке античных Оксиринхских папирусов.


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия) 3284

В Германии стартовала кампания в поддержку культуры чтения среди семей турецких эмигрантов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: обслуживание, материал, эксплуатация.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Финляндии ощущается нехватка судебных переводчиков


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


В России празднуют День филолога


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий по нумизматике
Глоссарий по нумизматике



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru