What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Language Line Services’ Quality Focus Wins Place on Government Interpreting Framework Agreement

Language Line Services, the largest provider of face-to-face interpreting solutions in the UK, has been awarded supplier status on the pan-Government Buying Solutions Framework Agreement for Face-to-Face Interpreting Services.


Language Line Services, the largest provider of face-to-face interpreting solutions in the UK, has been awarded supplier status on the pan-Government Buying Solutions Framework Agreement for Face-to-Face Interpreting Services.

The three year Agreement will enable the organisation to provide high quality face-to-face interpreting services to any UK public sector body at competitive, all-inclusive rates.

Language Line Services’ bid to supply under the framework agreement was evaluated by Buying Solutions, the national procurement partner for UK public services and part of the Cabinet Office’s Efficiency and Reform Group. The proposal reflected the organisation’s commitment to providing the highest quality solutions and exceptional customer support.

Language Line Services currently provides reliable face-to-face interpreting solutions to a large number of leading NHS trusts, local authorities and UK police forces. The organisation is widely trusted to provide highly qualified interpreters at short notice with unrivalled fulfilment levels. With industry-leading fulfilment rates, a unique implementation function and a dedicated team to manage interpreter recruitment and quality, the organisation is well placed to deliver best value services to UK Government departments.

As the largest global provider of telephone interpreting services, and a major supplier of written translation and alternative format solutions, this award strengthens Language Line Services' position as the leading language solutions provider to the UK public sector.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #interpreter #interpretation #language #phone service #phone interpretation #Great Britain


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 12287

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Proofreading and editing in Arabic 3300

It is believed that the Arabic language is very complicated. Linguists and translators from Arabic explain this stereotype by the fact that this language does not belong to the Indo-European language family and, therefore, is subject to the very different rules than the European languages.


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures 3462

The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011.




250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google 3304

Once digitized, these unique works will be available for full text search, download and reading through Google Books, as well as being searchable through the Library’s website and forever stored within the Library’s digital archive.


Finnish Legal Translations Rise In Demand 3393

There is an emergency for interpreters in the judicial administration and in social and health services of Finland. Legal translations are the most demanding and necessary.


June 6 as Russian Language Day 2988

Russian Language Day is celebrated on 6 June, the birthday of famous Russian poet Alexander Pushkin.


Finnish Conference Interpreting Training Unit Will Be Shut Down 2323



The Most Spreading Language In The World Is Not English 3893

It takes only third place after Chinese and Hindi.


English Is Definitely The Most Successful Language When It Comes To Eurovision 2913

The Eurovision Song Contest is an annual competition held among active member countries of the European Broadcasting Union (EBU).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

translation tags: показание, комплекс, анализировать, медицинский.

Translations in process: 80
Current work load: 53%

Поиск по сайту:



Translators And Interpreters Hope Royal Wedding Will Highlight Profession


Amendment Removes Ban On Driver’s Test Interpreters (USA)


Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter


NHS Lanarkshire Translation Costs Soar


Future Of French Language ‘To Be Decided In Brussels’


The London Organising Committee For The Olympic Games Announces “Opportunity” For Simultaneous Interpretation Providers


Utah Courts To Expand Interpreting Services, But Fees Still Possible In Civil Cases


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Общая лексика
Общая лексика



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru