|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мобильное приложение научили подбирать к фотографиям стихи |
|
|
Российская компания Lextre представила мобильное приложение «Поэтайзер. Правильные слова», которое умеет подбирать стихотворения к загружаемым в приложение фотографиям.
В базу нейросети, лежащей в основе приложения, загужено порядка 43 тысяч отрывков из классических и авангардистских стихотворений российских поэтов XVIII, XIX и начала XX века. Пользователи могут загружать фотографии и "Поэтайзер" предложит им на выбор несколько цитат, которые иллюстрируют содержание снимка или содержат упоминание предметов, людей или явлений, обнаруженных в кадре.
По словам разработчиков, приложение служит не только для развлечения, но и представляет собой "удобный инструмент для знакомства с классикой российской поэзии".
Импакт-фактор журнала (JIF) остается широко распространенным в научных публикациях несмотря на то, что многие журналы прекращают его использование в качестве инструмента сравнения популярности. |
Кроме полюбившийся всем "Манюни", лауреат премии "Ясная Поляна" 2016 г. Наринэ Абгарян написала ряд других, не менее ярких книг: "Люди, которые всегда со мной", "С неба упали три яблока", "Дальше жить", "Симон" и т.д. В 2020 году The Guardian называет её в числе самых ярких авторов Европы.
|
Банк Израиля вводит в обращение банкноты с портретами классиков национальной литературы. На новых купюрах достоинством 20 и 100 шекелей вместо президента Ицхака Бен-Цви и премьер-министра Моше Шаретта изображены поэтессы Рахель (Блувштейн) и Лея Гольдберг. |
Фронтмен и вокалист немецкой группы Rammstein Тилль Линдеманн 18 ноября представит в Москве свой поэтический сборник "В тихой ночи. Лирика". |
В силу того, что польский сейчас является вторым по популярности языком в Англии, журналист Джеймс Хопкин предлагает несколько простых практических советов для успешного общения на нем. |
Организаторы Международной премии для фотографов Хамдана бин Мохаммеда бин Рашида аль-Мактума расширили международную маркетинговую кампанию благодаря добавлению четырех новых языков на веб-сайт. |
Функция доступна для пользователей приложения Google Translate для смартфонов. |
На русском языке доступен раздел с фотографиями Марса. |
Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии. |
Показать еще
|
|
|
|
|