Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






NASA перевело свой сайт на русский язык

На русском языке доступен раздел с фотографиями Марса.

Юлия Красникова
08 Августа, 2013



8 августа американское аэрокосмическое агентство запустило портал со снимками камеры HiRISE с зонда MRO (Mars Reconnaissance Orbiter). Аппарат работает на орбите Марса с 2006 года. Его камера позволяет фотографировать планету с разрешением 30 см на один пиксель. Более детальных снимков красной планеты просто нет.

Перевод сайта с английского языка начался с проекта HiTranslate. Добровольцы, знающие английский, переводят на другие языки подписи к фотографиям. Постепенно сайт включал различные языковые разделы: французский, испанский, итальянский, португальский, испанский, нидерландский, арабский, греческий, исландский. Русская версия сайта стала десятой.

"Команда русских волонтеров самая большая из всех: в нее входит около 60 человек. Они участвуют не только в создании русского раздела, но и нашего аккаунта в сети Tumblr", - цитируют РИА "Новости" слова координатора проекта HiRISE по работе с медиа Израэля Эспиноза.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #локализация #космос #планета #краудсорсинг #NASA #Марс #русский #снимок #фотография #сайт


Редактирование и Редакция текста - в чем различие? 6669

Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Открыт прием заявок на конкурс рассказов на космическую тему 1676

По случаю 60-летия полета в космос Юрия Гагарина корпорация "Роскосмос" совместно с издательской платформой для независимых авторов ЛитРес: Самиздат объявили конкурс рассказов на космическую тему. Желающие участвовать в нем могут прислать работы до 4 марта.


38-ой Книжный салон в Париже 2011

Один из крупнейших книжных форумов Европы, Парижский книжный салон, проводится ежегодно, начиная с 1981 года.




Языковые курсы в космосе 1871

Космонавты поделились своим опытом в изучении языка.


Мобильное приложение научили подбирать к фотографиям стихи 1423

Российская компания Lextre представила мобильное приложение «Поэтайзер. Правильные слова», которое умеет подбирать стихотворения к загружаемым в приложение фотографиям.


Американские дизайнеры выпустили азбуку с буквами из спутниковых снимков 1575

Американские дизайнеры Бенедикт Гросс и Джоуи Ли выпустили азбуку с буквами латинского алфавита из спутниковых снимков США.


Есть ли жизнь на Марсе? 2332

Как ошибка перевода послужила основанием для возникновения научной теории о существовании жизненных форм на Марсе.


Создан первый арабский интернет-домен верхнего уровня 3904

Компания dotShabaka Registry официально сообщила о предоставлении Интернет-корпорацией по присвоению имен и номеров (ICANN) нового домена всемирной сети интернет, который является первым всемирным доменом на арабском языке верхнего (первого) уровня (TLD).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




В локализацию сервиса облачного хранения Dropbox включили русский язык



Сложности локализации программного продукта или веб-сайта



Завершена работа по переводу интерфейса Twitter на украинский и каталонский языки




Разработчики завершили стадию тестирования сервиса переводов Duolingo



Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку


Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист


Ошибки и ляпы в локализации брендов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Англо-испанский словарь ложных друзей переводчика
Англо-испанский словарь ложных друзей переводчика



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru