Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Англии обнаружен редкий экземпляр Библии короля Якова

Древний экземпляр одной из важнейших в истории Великобритании книг, на основе которой сформировался современный вариант английского языка, был обнаружен в деревенской церкви Святого Лаврентия в деревне Хилмартон (Англия).

Наталья Сашина
05 Апреля, 2011

Следует отметить, что данная книга лежала на алтаре в этой церкви многие годы и ею довольно мало пользовались. Однако до настоящего времени не предпринимались попытки установить историческую ценность Библии. Эксперт, приглашенный из лондонского Музея книги, выяснил, что Священное писание, находившееся в церкви, есть не что иное как одно из древнейших изданий Библии короля Якова, напечатанное в 1611 году. Подлинность книги подтверждает ошибка, допущенная в повторном тираже, к которому и относится обнаруженная книга. В одной из глав Евангелия от Матфея по ошибке напечатали имя Иуды вместо Иисуса.

Найденная книга находится в плохом состоянии: часть глав из нее безвозвратно утрачена, позолота с льняных листов практически стерлась. Неудачная попытка отреставрировать книгу, предпринятая в 1857 году викарием церкви, негативно отразилась на состоянии книги.

Библия короля Якова считается самой распространенной версией писания, будучи переведенной на сотни языков. До наших дней дошли не более двухсот первых экземпляров книги.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #история


Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера" 13027

Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История переводов: Торговля оружием 3452

В бюро переводов "Фларус" завершен крупный проект по переводу на английский язык целой книги – исторического очерка – о военно-техническом сотрудничестве (ВТС) России с иностранными государствами.


Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе 3065

Книга посвящена Беларуси, написана белорусскими авторами. В переводе на английский это единственное издание подобного рода.




Симпозиум европейской кельтологии пройдет в Трире 5-9 августа 2013 3164

Форум кельтских исследований приглашает ученых, студентов и всех желающих принять участие в симпозиуме, представить результаты научной работы, поучаствовать в научном обмене.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5670

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


Классическая британская литература в переводе на современный язык: потомки Толкиена и Диккенса совместно создадут две книги для детей 3055

Потомки двух самых читаемых авторов детской литературы в Британии Джона Рональда Руэла Толкиена и Чарльза Диккенса будут сотрудничать в создании двух новых романов для детей.


История переводов: Записи из Библиотеки Конгресса США по вопросу покорения Северного полюса 2610

В нашем бюро завершился долгосрочный проект по переводу записей Конгресса США о "деле" доктора Фредерика Альберта Кука, полярного путешественника, заявившего, что он первым в истории человечества достиг Северного полюса.


В России отмечают День филолога 3772

25 мая ежегодно в России празднуют День филолога - праздник всех лингвистов, литературоведов, переводчиков, текстологов и даже отчасти журналистов и издателей.


Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве" 3017

В Воронеже состоялась презентация книги лингвиста, доктора филологических наук, профессора Анатолия Ломова из Воронежа, в которой содержится исследование великого "Слова о полку Игореве" и, в частности, называется дата его написания, а также имя автора.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets ", Ветеринария

метки перевода: исследование, анализ, питание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Лингвисты выложили в интернете аудиозапись на языке древнего Вавилона


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В Великобритании появился необычный перевод Корана


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий посуды
Глоссарий посуды



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru