Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Болгарская именная система с древности до наших дней

История болгарского народа принесла с собой сотни имен, уникальных и неизвестных для современного западного мира.

Дамаскинова Жанна
27 Августа, 2016




Имена болгар всегда вызывали недоумение и даже презрение у иностранных исследователей. Из-за сложившейся тенденции множество имен исчезло навсегда или оказалось обречено на слабую известность. Складывается ощущение отсутствия преемственности между исконными древнеболгарскими и современными болгарскими именами.

На сегодняшний день именная система болгар содержит имена библейского происхождения (Мария, Йосиф, Симеон, Самуил, Аврам, Петър, Павел, Марко); существует и достаточно имен с греческими корнями (Георги, Димитър, Николай, Александър); не мало имен в болгарский язык пришло из латинского ( Виктор, Валентин, Вера, Игнат). В период социализма и при сильном влиянии от "братският Руски народ" появились такие имена, как Алексей, Сергей, Олег, Людмил и другие, которые совершенно не характерны для болгар. Кроме этих четырех основных линий именной системы в современной Болгарии часто начали следовать модной западноевропейской тенденции.

Обреченность исчезновения исконных болгарских имен явилась предвестником создания болгарского именного словаря, где собрана лишь малая часть имен древних и старых болгар, например: Акамер, Арсо, Барс, Борил, Владец, Гаго, Кутьо, Лачо, Малинка, Негавон, Ноко, Орлин, Руен, Севар, Хранко, Цул, Шилке, Ясмина. Все имена собраны специалистами на основе исторических данных.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгария #язык #имя


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11229

Наводим порядок в речи!


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Болгарские сказки на осетинском языке 2870

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.


Супергерои на разных языках мира 5840

Имена некоторых супергероев звучат одинаково на разных языках, а некоторые переводят на другие языки, прибегая к различным профессиональным хитростям. В этой статье полюбившиеся нам Бэтмен и Супермен предстанут в новом свете.




Слова, обязанные своим существованием французам 2027

В данной статье собраны и описаны некоторые вещи, которые были названы в честь изобретений и открытий, сделанных французским народом.


Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы 6456

Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?..


Синяя борода и Франкенштейн – литературные герои, которые из сказок попали в язык 2395

Некоторые литературные персонажи являются настолько запоминающимися и яркими героями, что выпадают из формата сказки и попадают в словарь. В данной статье несколько примеров хорошо знакомых и не очень известных собственных имен в переводе с английского.


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5863

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Баница - традиционное болгарское блюдо 5810

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Чиновники в Болгарии изучают русский язык 3648

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"


Болгарский язык на "Евровидении"


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Русско-польский разговорник
Русско-польский разговорник



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru