|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств |
|
|
Инициатива депутатов Мосгордумы, предусматривающая штрафы в размере от 500 до 2 тысяч рублей гражданам, которые используют "наименования, унижающие достоинство народов, проживающих в РФ", была воспринята лингвистами "в штыки".
По мнению лингвистов, определить критерии оценки унизительных слов будет затруднительно. Каждое бранное слово следует интерпретировать в контексте его употребления, что технически сложно прописать в законе. Эксперты отмечают, что в разные периоды и в различных контекстах одни и те же слова могут иметь различный эмоциональный окрас. Так, слова "жид" и "хачик" раньше имели абсолютно нейтральную эмоциональную окраску и неоднократно использовались в художественной литературе.
Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению. |
В период с 10 по 12 октября в Риме в Университете Ла Сапиенца будет проходить III Европейская конференция по плюрингвизму. Плюрилингвизм, считают организаторы, - есть способ сохранения разнообразия, поддерживающего жизнь, а также взаимообмена, необходимого для творчества. |
Президент Финляндии Саули Ниинисте говорит, что знание русского языка для него - вопрос вежливости. Поэтому глава финского государства еженедельно берет уроки русского языка. |
Финское телевидение YLE представило своим телезрителям словарь новых политических терминов, используемых в России. Таким образом, журналисты хотели продемонстрировать, что новая политическая лексика в России экзотична и даже местами цинична. Телеканал считает, что финские избиратели без подробного перевода не поймут российских избирателей. |
Русская идиома "кузькина мать" получила всемирную известность после знаменитого выступления первого секретаря ЦК КПСС Никиты Сергеевича Хрущева на 15-й Ассамблее ООН 12 октября 1960 года.
|
По результатам социологического исследования, проведенного Национальным институтом корейского языка, жители Кореи все чаще прибегают в своей речи к использованию сленга и нецензурных выражений. |
Британские журналисты составили и опубликовали список профессиональных медицинских сокращений, входящих в профессиональный медицинский жаргон, которые врачи используют для того, чтобы скрыть информацию от своих пациентов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Медицинские процедуры для домашних животных / Medical procedures for pets
", Ветеринария метки перевода: исследование, анализ, питание.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|