Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как понять "врачебный" немецкий?

Студенты медики переводят заключения врачей на доступный язык.

Дмитрий Ерохин
11 Октября, 2015

немецкий, Германия, медицина

Врач и пациент общаются друг с другом на равных, чтобы достичь совместной цели - вылечить болезнь. Новое поколение пациентов делает важный шаг в этом направлении: оно хочет понимать свою болезнь, принимать участие в выборе лечения. Это порождает два вопроса: Как пациенту получить подходящую и необходимую информацию для принятия решений? Кто научит врача общаться с таким пациентом?

Was hab` ich? (Что у меня?) не только даёт ответы на данные вопросы, но и предлагает готовое решение. Студенты-медики переводят заключения врача на легко понятный для пациента язык.

Услугами портала "Was hab` ich?" воспользовались уже более 25 000 человек. С 2011 года пациенты могут анонимно загрузить своё заключение на washabich.de или отправить его по факсу. Команда старшекурсников переводит заключения с медицинской латыни на доступный немецкий.

"Для многих пациентов очень важно получить понятное толкование заключения. Почти все наши пользователи без исключения остаются очень благодарны", - рассказывает основатель проекта Ансгар Йониц. В 2012 году проект был удостоен премии за лучшую инициативу на немецком языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #медики #пациент #врач #медицина #немецкий #Германия


Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 4727

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Технология устного перевода Cisco помогает устранить языковой барьер в общении между врачами и пациентами 2829

Один из медицинских центров в Германии начал использовать в своей работе технологию устного перевода Cisco для налаживания контакта между врачами и пациентами.


Медики-миротворцы на Дальнем Востоке будут изучать французский и китайский языки 2268

Свыше 200 военнослужащих медицинского отряда специального назначения Восточного военного округа, дислоцированного в Забайкальском крае, пройдут ускоренные курсы по изучению французского и китайского языков.




Оба полушария мозга задействованы в процессе речи - исследование 2210

В процессе речевой деятельности задействованы два полушария человеческого мозга, а не одно, как считалось ранее. К такому выводу пришли американские исследователи из Университета Нью-Йорка.


Переводчики оказывают экстренную помощь по телефону больницам Швейцарии 2937

Национальная служба устного перевода по телефону в Швейцарии приняла участие в пилотном проекте, демонстрирующим способность оказать экстренную помощь без ограничений пациентам в больницах.


Врачи Национальной службы здравоохранения Европы будут проходить тщательную проверку на знание английского языка 3070

Правительство планирует провести проверку на знание языка и наличие коммуникативных навыков среди врачей.


Медицинские переводы обошлись Ирландии в 5 млн. фунтов стерлингов в последние три года 2908

Более 5 млн. фунтов стерлингов было затрачено в Ирландии на перевод для медицины в последние три года.


Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на медицинские переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов 2896

По данным британского научно-исследовательского центра 2020 Health, Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов, что на 17% больше суммы, израсходованной в 2007 году. Ежедневные расходы ведомства на услуги переводчиков составили 59 тыс. фунтов стерлингов.


В Дармштадте выбрано антислово 2011 года 4585

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Перевод с литературного языка на медицинский: чтение Шекспира поможет врачам лучше понимать своих пациентов



В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool
Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru