|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Оренбурге наградили победителей конкурса на лучший художественный перевод Eurasian Open 2015 |
|
|
Жюри конкурса на лучший художественный перевод Eurasian Open 2015 назвало имена победителей, которыми стали участники состязания, выполнившие перевод предложенного рассказа или стихотворения на английский, итальянский, испанский, немецкий, французский, польский или чешский языки.
По данным организаторов, в этом году на конкурс было прислано свыше 450 работ. Помимо переводов жителей регионов России, в конкурсе участвовали работы из Украины, Казахстана и Белоруссии, а также из Польши, Германии, Финляндии, Великобритании, Бельгии и Франции.
Цель конкурса заключается в привлечении внимания к изучению иностранных языков, развитии творческой инициативы, поднятии престижа профессии переводчика.
Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.
|
Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков. |
Светлана Гайер, переводчица произведений Достоевского, Булгакова и Толстого на немецкий язык, скончалась в Германии на 87 году жизни. |
В Москве состоялось вручение российско-итальянской литературной "Премии Горького". В этом году премии удостоены переводчик Геннадий Киселев и писатель Владимир Сорокин. |
По результатам ежегодного немецкого конкурса переводчиков имени Пауля Целана, Роземари Титце (Rosemarie Tietze), осуществившая 21 перевод романа Льва Толстого "Анна Каренина", удостоена самой престижной в Германии литературной премии. |
В сентябре в Екатеринбурге будет проходить переводческая конференция Translation Forum Russia 2010. |
Неожиданная популярность песни "Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой" в исполнении Эдуарда Хиля, или, как его стали называть после покорения Запада, "Мистера Трололо", дала начало международному конкурсу на лучший текст и перевод данного музыкального произведения. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Архитектурный проект", Архитектура метки перевода: архитектурный, архитектурно-парковый, архитектура, полиграфия.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|