|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Corrección de textos en ruso |
|
|
Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.
La redacción y corrección de textos es un conjunto de correcciones, los cuales se realizan sobre un texto ya traducido. Por redacción en ruso se entiende en primer lugar al mejoramiento gramatical, signos de puntuación, composición, estilo, etc. La corrección es la siguiente etapa, la cual tiene como objetivo la eliminación de errores, imperfecciones, erratas, etc.
Remarcamos que en el proceso del trabajo se realizan no solamente correcciones de errores independientes, sino también la reformulación de fragmentos de texto, reconstrucción de frases, eliminación de repeticiones, redundancias, entre otras. El objetivo final de este trabajo es dar la forma adecuada del texto de acuerdo con su contenido. Con un enfoque cuidadoso, la corrección del texto después de la edición literaria ya no es necesaria.
En nuestra compañía la redacción y corrección de textos en el idioma ruso se realiza por uno de nuestros redactores – correctores. Esto se hace para reducir el plazo de realización del trabajo y su costo, conservando siempre la calidad en un nivel muy alto.
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты. |
Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. |
Native English Editing Services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the scientific journal Global Scientific Journals. |
Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors. |
It takes months or even years of research to write a dissertation, article in physics. However, at the moment when you type the last word, it will be time to start the second part - editing and proofreading the article. |
A web or social media blog is a place where companies can showcase their expertise to potential customers and attract new ones. |
We have received many questions from potential clients: how can we guarantee the quality of translation, editing, proofreading, and what to do if errors remain in the text? To be honest, we almost never answer this question. But for a blog post, we`ll try to explain why. |
You need to write an article on the words borrowing in English from different languages. 10-12 borrowings will be enough. The main goal is the interesting and unusual borrowings.
|
Post-editing of machine generated translation is editing and proofreading of the text, resulting in a coherent, understandable, and usable contents for the client. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Nuestra última tradución:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама notas de la traducción: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.
Traducciones en el trabajo: 106 Carga de proyectos: 39% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|