|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Лондоне молодые люди употребляют "man" вместо местоимения "I" |
|
|
Молодые люди, живущие в поликультурных районах Лондона, придумали альтернативу "I" ("я"). Примеры употребления слова "man" ("человек") в принципиально новой роли.
Иногда смысл может быть неопределенным: в подписи к картинке, к примеру: It`s her personality man`s looking at – "man" можно перевести на русский как "вы" (в общем смысле) или на конкретного человека.
В других примерах: Didn’t I tell you man wanna come see you. I don’t date your friends I date you (Alex), - man вполне однозначно означает говорящего. Алекс рассказывает своему другу о том, как он сказал своей девушке, что его раздражают ее друзья, с которыми она постоянно приходит на свидания.
Как вообще это новое местоимение появилось? Одним из важнейших факторов явилось то, что молодые люди из мультиязычных районов Лондона часто используют слово "man" в качестве множественного числа: What am I doing with over thirty-six man chasing me blud. "Man" – не единственное проявление множественного числа существительного: mens, mans и mandem, также можно услышать в Лондоне. Таким образом, когда Алекс использует man, обращаясь к себе, он представляет себя в качестве члена группы людей, которые считают, что личность важнее, чем внешность. Это дает ему больше уверенности, так как есть и другие, которые разделяют его мнение.
Еще одним фактором использования "man" в качестве местоимения является его исключительная практичность и многофункциональность. Помимо сугубо номинальной функции (man – человек), его нередко используют для выражения своих эмоций и единения с собеседником: Before I got arrested man paid for my own ticket to go Jamaica you know. But I’ve never paid to go on no holiday before this time I paid... a big three hundred and fifty pound.. I was so upset (Dexter). Здесь Декстер при помощи употребления "man" пытается отыскать единомышленников и поддержку слушателей.
В данных примерах "man" используется в новой роли исключительно по отношению к мужской части населения, таким образом, можно сказать, что его новый статус еще не укрепил свои позиции. Но кто знает, может быть, в скором будущем и девушки будут способны оценить широкие возможности "man".
Китайский цифровой ландшафт социальных сетей гораздо более фрагментирован и конкурентен, чем западный. Поэтому не существует ни одной платформы, гарантирующей быстрый успех. Очень важно научиться выбирать подходящие методы продвижения, исходя из характеристик социальных сетей, чтобы охватить целевые группы клиентов. |
Локализация мобильного приложения — это процесс адаптации приложения к другому языку и культуре. Локализация приложения включает в себя адаптацию каждого аспекта вашего приложения в соответствии с предпочтениями вашего целевого рынка, включая преобразование единиц измерения и валюты, форматы даты, культурные нормы, правовые нормы и различные технологические стандарты. |
Зловещая четвёрка, которая приносит несчастье. |
Звуки, выражающие действия нашего тела, отличаются в зависимости от языка. Иногда эта разница поистине существенна. |
В ходе разрешения патентного спора между фармацевтическими компаниями британские судьи дали новое правовое определение числу "1". |
Термины для обозначения чисел и количества ("несколько", "немного"), названия цветов ученые считают универсальными аспектами языка, то есть присутствующими во всех языках без исключения. Хотя это не так. Ранее мы уже говорили о языке йели дние, в котором нет не только терминов для обозначения цветов, но и самого слова "цвет". Язык племени пираха, живущего в Амазонии - пирахан - обошел даже йели дние: в нем нет ни чисел, ни цветов, ни даже базовых слов для обозначения количества. |
Грамматика английского не так сложна, но есть некоторые правила, нарушив которые, можно сразу же продемонстрировать свою некомпетентность в этом вопросе. В данной статье примеры основных ошибок, которые лингвисты советуют по возможности избегать на практике. |
Верлан – вид французского слэнга, заключающийся в перестановке слогов в слове (verlan – l’envers). Долгое время этот вид языка использовался по всей Франции, но на его место пришел другой вид арго, отвечающий запросам действительности. Новый язык французской молодежи – смесь французского и африканских языков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: линейка, ароматный, рецептура.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|