Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британцы назвали "королевский английский" своим любимым акцентом

По данным британского издания The Times, жители Туманного Альбиона больше всего любят так называемый "королевский английский" акцент. Такие результаты были получены в ходе исследования eHarmony.

Наталья Сашина
23 Октября, 2014

Под термином "королевский английский" акцент (англ. Queen`s English) подразумевается безукоризненно правильный литературный английский язык. Журналисты The Times пишут в сопроводительной статье с результатами исследования, что "королевский английский" остается фаворитом Британии, несмотря на старания "Би-би-си", которое добавляет в свои программы как можно больше региональных акцентов.

На втором месте по популярности у британцев находится акцент Эдинбурга, а третью строчку занимает австралийский говор. Четвертую и пятую строчку занимают ирландский и йоркширский английский соответственно. Американский вариант английского разместился на шестом месте в рейтинге.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Великобритания #королева #американский английский #британский английский #American English #British English #исследование #вариант #акцент #австралийский #ирландский #литературный #английский #рейтинг #регион #региональный


Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2612

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ньяма чома, Бонго Флава и даладала теперь включены в Оксфордский словарь английского языка 3849

Оксфордский словарь английского языка (OED) — крупнейший словарь английского языка — добавил 200 новых и исправленных статей из восточноафриканского английского, которые в основном используются в Кении, Танзании и Уганде.


Приложение для чтения бумажных книг 2009

Команда молодых людей из Армении совместно с коллегами из Франции представила на международном конкурсе Sevan Startup Summit 2018 новое мобильное приложение Yotabook.




178 млн евро на сохранение ирландского языка 1460

Правительство инвестирует € 178 млн на развитие ирландского языка


2016 год в Севилье объявлен "Годом Беккера" 2149

2016 год в Севилье объявлен "Годом Беккера". 17 февраля исполнится 180 лет со дня рождения знаменитого испанского писателя-романтика Густаво Адольфо Беккера, родившегося в Севилье. В связи с этим власти города и почитатели его таланта организовали серию праздничных мероприятий, которые помогут приблизить творчество великого испанского литератора к широкой публике.


Литературный перевод 2796

Литературный перевод в переводоведении занимает особое место. Он охватывает публицистику, рецензии, произведения эпистолярного жанра и обычные письма, речи выступлений, тексты теле- и радиопрограмм и многое другое.


Французский язык оказался на 5-ом месте в списке самых привлекательных языков мира 3681

По результатам исследования The Time Out Global Dating Survey, французский язык, некогда считавшийся "языком любви", занимает только 5-ую строчку в рейтинге самых привлекательных языков мира. В опросе приняли участие 11 тыс. человек, проживающих в 24 городах, включая Париж, Нью-Йорк и Сидней.


Немцы в Германии не понимают швейцарский вариант немецкого языка 3762

Швейцарский диалект немецкого языка, именуемый "Schwitzerdütsch", очень отдаленно похож на литературный немецкий. Тем не менее, в немецкоговорящих кантонах Швейцарии именно его используют в устной и письменной речи. Любой швейцарец скажет, что это вовсе не диалект, а полноценный язык.


Американский и британский варианты английского языка сейчас сильно сблизились - исследование 2495

Приблизительно с середины XIX века американский и британский варианты английского языка были одинаковыми. Позже у них появились существенные расхождения, которые сгладились только спустя столетие под влиянием средств массовой информации. Так считают авторы исследования, опубликованного Лондонским Королевским обществом.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"?




Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев?




В США водитель лишился работы из-за русского акцента



Interjection "dude"


В Тамбове провели международную конференцию на тему языкового сознания



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



В Великобритании обнаружили перевод "Энеиды", выполненный К.С.Льюисом


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Словарь шведских сокращений
Словарь шведских сокращений



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru