Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярность китайского языка в британской столице растет

Число работников лондонского Сити, владеющих китайским языком, резко увеличилось за последний год. Об этом свидетельствуют данные исследования, проведенного кадровым агентством Astbury Marsden.

Наталья Сашина
26 Марта, 2014

Исследование показало, что мандаринский диалект китайского языка занимает 4-ое место по популярности в резюме работников лондонского Сити, тогда как в прошлом году он занимал только 8-ую строчку.

В агентстве считают, что популярность китайского языка объясняется интересом, который проявляют инвестиционные банки к сотрудникам с соответствующими навыками для укрепления контактов с азиатскими рынками и наращивания объемов инвестиций из Китая.

В конце прошлого года власти КНР и Великобритании заключили соглашение, которое позволяет британским финансовым компаниям инвестировать напрямую в рынки акций и долговых бумаг КНР. Китайские банки, в свою очередь, если они решат открыть филиалы в Великобритании, смогут воспользоваться облегченной процедурой.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #статистика #работа #сотрудник #Лондон #мандаринский #диалект #Китай #кадры #резюме #Великобритания #китайский


Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2327

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что такое аутсорсинг ИТ-персонала? 2054

В этой статье рассказываем об особенностях, преимуществах и трудностях в процессе найма внештатных специалистов и работы с ними на примере ИТ-технологий и программирования.


Редактор требуется в бюро переводов (корректор, переводчик, журналист, филолог, преподаватель) 2434

На постоянную работу требуется редактор русскоязычных текстов по широкому спектру тематик.




В британском МИДе ощущается нехватка дипломатов со знанием русского языка 1983

В министерстве иностранных дел Великобритании ощущается острая нехватка дипломатов со знанием русского и арабского языков. Проблема возникла из-за сокращения бюджетов отделов, занимающихся Россией и странами арабского мира.


В Чехии более половины работодателей требуют от своих сотрудников знания английского языка 2386

Более половины работодателей, разместивших объявления о вакансиях на одном их самых популярных в Чехии рекрутинговых порталов Profesia.cz, требуют от своих сотрудников знаний английского языка.


Стажировка в Германии - окно в профессиональное будущее 2267

В феврале 2015 года стартует очередной отбор участников для программы стажировки Praxix Academy в рамках масштабного проекта «Кампус совершенства», запущенного еще в 2005 году при участии фирм, фондов и университетов из семи европейских стран. Мы поговорим о возможности студентов поехать стажироваться в Германию.


На нашем сайте, посвященном резюме переводчиков, недавно была заполнена 4,000-ная анкета 2766

В честь этого юбилея мы решили написать небольшую заметку о том, как данный проект помогает и соискателям, и нам, сотрудникам бюро переводов, в нашей работе.


Более половины чехов не владеет ни одним иностранным языком 5352

Непозитивные результаты принесло новое социологическое исследование Института социально-экономического анализа, который выявил уровень знаний иностранных языков среди жителей Чешской Республики.


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса) 5431

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный буклет", Бизнес перевод

метки перевода: рекламный материал, рекламный, .

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса




Яндекс научился переводить письма на иностранные языки



Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС


Ученые назвали самые популярные языки мира


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


Составление словаря подразумевает знание основ грамматики


Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий юридической психологии
Глоссарий юридической психологии



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru