Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Медитация и сновидения Ктулху

В последнее время участились заказы по тематике "Психология и философия".

Елена Рябцева
09 Октября, 2012

Мы занимаемся переводом психологических текстов с разных языков, переводом статей по психологии и философии. Наши переводчики обладают соответствующим образованием и являются специалистами в данной тематике.


Так, за довольно короткий промежуток времени в нашем бюро была переведена с английского языка книга о Ктулху и работе со сновидениями, а также исследование по медитации с китайского языка.

Американский писатель Говард Лавкрафт создал божество Ктулху, которое лежит на дне океана в подводном городе Р`льех. Его сон подобен смерти. Переведенная с английского языка работа современного автора может считаться гримуаром (от французского слова grimoire < grammaire), то есть книгой с описанием магических процедур и заклинаний. Но ритуал Ктулху также послужил отправной точкой и для различных научных исследований в области сна и сновидений: как контролировать стадии сна, как толковать сновидения и т.д.

В другой работе, переведенной с китайского языка, речь шла о том, что человек в процессе медитации не ощущает боли. Это было проанализировано и доказано с научной точки зрения. Чем больше опыта у медитирующего и чем "глубже" в своем подсознании он находится, тем меньше реакция человека на внешние раздражители. Так, считается, что Будда не заметил проходящий караван, когда медитировал у Ганга.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ктулху #китайский #английский #гримуар #научный перевод #философия #религия #медитация #сновидение #психология #история переводов #спать


Слово дня: Chips 9615

Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за февраль 2024 1010

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за февраль 2024 года. Основные тематики переводов: ветеринария, образование, внешнеэкономическая деятельность.


Лингвисты назвали лень фактором формирования языка жестов 1562

Лингвисты сравнили несколько языков жестов и обнаружили, что в них значительно реже встречаются знаки, которые заставляют человека совершать "лишние" движения туловищем. Они связывают это с природным стремлением человека к снижению физических усилий.




Особенности перевода религиозных текстов 2541

Иногда в наше бюро переводов попадают тексты на арабском языке, хинди или иврите по религиозной тематике. Чаще всего они связаны с переводами, исследованиями, философскими рассуждениями и комментариями Корана, Библии и других религиозных книг.


Сновидения Набокова выпустят отдельной книгой 1168

Уже в этом месяце издательство Принстонского университета впервые выпустит сборник сновидений писателя Владимира Набокова Insomniac Dreams. Experiments with Time by Vladimir Nabokov («Сны страдающего бессонницей. Эксперименты со временем Владимира Набокова»).


"Краткая история счастья" за 25 веков переведена на арабский язык 2215

Известный кувейтский издательский дом Alam Al-Marifah выпустил книгу профессора философии Калифорнийского университета Николаса Вайта "Краткая история счастья" в переводе с английского на арабский язык.


Переводы мешают пониманию философии 2519

В интервью интернет-СМИ «Православие и мир» декан философского факультета МГУ Владимир Миронов затронул тему перевода в философии, которая, как оказалось, является в этой области знания очень болезненной.


В нашем бюро закончен интересный перевод: список положительных качеств человека 2770

Какие качества человека считаются абсолютно положительными? Есть ли различие между восприятием черт характера в разных языках? Наши переводчики на своем опыте узнали, как сложно переводить исконно русские слова для обозначения добродетели на язык чужеземцев.


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника 2673

Австралийский журнал, посвященный модной обуви, выдал список характерных черт своих верных подписчиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


Свыше 250 древнегреческих манускриптов будут опубликованы в интернете Британской библиотекой


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru