Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные языки в переводах за февраль 2024

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за февраль 2024 года. Основные тематики переводов: ветеринария, образование, внешнеэкономическая деятельность.

Philipp Konnov
11 Марта, 2024

популярные языки, статистика, февраль, 2024

В феврале, несмотря на традиционное затишье в переводческом бизнесе, короткий месяц и праздники, было много работы для переводчиков. Постоянными клиентами бюро переводов стали логистические и транспортные компании, связанные с импортом различной продукции и оборудования. Вопреки ожиданиям, из Китая импорт в переводческой индустрии почти незаметен. За исключением перевода экспортных деклараций китайским партнерам похвастать нечем. Больше всего импорта из стран Евросоюза. Опять таки оговорюсь, это с точки зрения переводческого агентства.

В работе бюро появились новые темы по образовательной линии. Мы перевели "руководства" по психологии и балансу между работой и личной жизнью и маркетинговые материалы для образовательных курсов.

Не отстают переводы этикеток продукции, которую российские производители продают в другие страны или начинают исследования зарубежных рынков. Именно в этой тематике попадается максимальное разнообразие языков: монгольский, армянский, казахский, китайский и другие.

Многие компании стали заказывать перевод сайта и рекламных буклетов для выставок на арабский, китайский и корейский языки. Маркетинговые темы развиваются в традиционно сильных отраслях России: мебель, деревообработка, нефтегаз, пищевая промышленность.

В феврале мы перевели первый в практике бюро переводов (а это более 20-ти лет!) сертификат на китайское оборудование.

С приходом весны начали понемногу появляться переводы туристической окраски: описания туров, сайты отелей, меню ресторанов, договоры туристических агентств. Почти все переводы осуществляются на английский, казахский и китайский языки. Для всех переводов на английский язык мы всегда предлагаем вычитку носителем языка, об этом можно прочитать здесь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #популярные языки #пищевая промышленность #маркетинг #казахский #китайский #армянский #корейский #арабский #монгольский #перевод сайта #статистика #мебель #английский язык #деревообработка #ресторан #меню #февраль #сертификат #психология #образование #разнообразие языков #нефтегаз #2024


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 20860



Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Монгольский Google переводчик, видимо, сошел с ума 11399

Пользователи сети заметили, что Google Translate вытворяет странные вещи. Если ввести много повторяющихся букв и включить перевод с монгольского на русский, то можно получить очень интересный перевод.


О переводе текстов в области добычи нефти и газа 2323

То, что переводчик видит и узнаёт, работая на площадке – бесценно. Именно в условиях производства, общения одновременно с иностранными и российскими специалистами не только осваивается терминология – всегда можно переспросить, уточнить и термин, и то, что происходит на данном оборудовании или на площадке – но и получается знание сути процесса. Переводчик если и не понимает, то хотя бы получает общее представление о чем идет речь. Переводчик получает возможность не просто использовать известные ему термины, и переводить не буквально «слово в слово», а сделать перевод, исходя из широкого смысла.




CELTA – самый популярный квалификационный сертификат у работодателей 3596

Согласно результатам недавнего исследования, около 70% вакантных мест преподавателей английского языка требуют наличие CELTA сертификата.


В Москве откроется второй Гёте-институт для обучения желающих немецкому языку 3150

В российской столице на Бауманской улице планируется построить Немецкий культурный центр имени Гёте. Об этом шла речь в ходе встречи заместителя мэра Москвы по градостроительной политике и строительству Марата Хуснуллина и Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в России Рюдигера фон Фрича.


Очки-переводчики теперь не только в кино 2640

Инженеры крупнейшего японского мобильного оператора NTT Docomo разработали специальные очки-переводчики. «Умные очки», как их точно назвали на конференции Ceatec в 2013 году, где они были представлены впервые, проецируют переведенный текст прямо поверх надписи на неизвестном языке.


В Китае будут бороться с ошибками перевода в вывесках 2353

В китайском городе Шэньчжэнь решили исправить ошибки перевода на английский язык (или на так называемый "Chinglish") на вывесках, ресторанных меню, наружной рекламе и т.д. Инициатором проведения кампании стало Управление международных отношений города, а искать ошибки будут интернет-пользователи.


Прокуратура Санкт-Петербурга перевела уголовное дело на старый китайский 3094

Материалы по делу о взрыве в ресторане "Харбин" представили на иероглифах, которые использовались в 1956 году.


В столице открывается международная выставка "Аналитика Экспо-2013" 2665

В Москве в КВЦ "Сокольники" с 16 по 19 апреля 2013 года будет проходить XI Международная выставка химического анализа, лабораторных технологий, бионауки и диагностики "Аналитика Экспо-2013".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Переводы для гостиничного и туристического бизнеса. Выставка "Horeca Leto-2013" в Москве



Монгол хэлийг Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулна



Власти Китая обяжут рестораны выполнить правильный перевод названий блюд в их меню



История переводов: Активность в области строительства и ремонта автомобильных дорог в России


English around the world: Факты об английском языке


Вам пиццу-конус или пиццу-зонтик?


Kazakh Language To Break Through


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Финансовый глоссарий
Финансовый глоссарий



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru