|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Монгол хэлийг Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулна |
|
|
УИХ-ын дарга Зандаахүүгийн Энхболд монгол хэлийг Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулах санаачлага гаргав. Twitter микроблогийн хэрэглэгч нараас З.Энхболд санаа хүсэлтийг сургалсан бөгөөд түүний санаачлагыг олон хүмүүс дэмжицгээсэн байна.
Монголын интернет хэрэглэгч нарын бодож байгаагаар бол төрсөн хэлий нь Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулсны ач холбогдол нь бол интернетээс олон төрлийн хэлний мэдээлэл авах өргөн боломж гарах юм аа. Жишээ нь англи, орос, япон хэл.
УИХ-ын дарга Зандаахүүгийн Энхболд мэдээллийн технологийн төлөөлөгч нартай уулзалт хийж монгол хэлийг аль болхоор түргэн Google Translate-д оруулах тухай зөвлөн хэлэлцээр зохиожээ. Мэдээллийн технологийн төлөөлөгч нарын зүгээс Bolor-toli толь бичигийн суурин дээр оруулах санал гаргав.
Google Translate-ийн уг суурь нь бол тоо бүртгэлийн алгоритм машины орчуулагч юм, анх 2006 онд өргөн хэрэгцээнд ажиллулж эхэлсэн. Өнөөдрийн байдлаар уг үйчилгээ нь 65 хэлний орчуулга хийх боломжтой байгаа.
Классификатор ASJC (All Science Journal Classification - классификация всех научных журналов) позволяет упорядочить публикации по отраслям знания и предметным полям. |
Пользователи сети заметили, что Google Translate вытворяет странные вещи. Если ввести много повторяющихся букв и включить перевод с монгольского на русский, то можно получить очень интересный перевод. |
В Китае создали электронную базу корпуса монгольского языка, в которую вошли порядка 80 млн. слов. Сбором данных для базы занимались специалисты Академии общественных наук Внутренней Монголии на протяжении десяти лет. |
Монгольская национальная библиотека заключила соглашение о сотрудничестве с организацией «Компьютерный библиотечный онлайн-центр». |
Компания Google решила сделать платным использование исходного кода онлайн-переводчика (Translate API) для разработчиков. Данное решение компания мотивирует многочисленными нарушениями условий использования со стороны разработчиков. Об этом журналистам сообщил продакт-менеджер Google Адам Фельдман. |
Туманное будущее нынешних выпускников филфака, связанное с поисками работы после окончания вуза за невысокую зарплату в современных условиях обретает более четкие очертания. Во многих университетах сегодня можно получить специальность, которая находится на стыке нескольких дисциплин (лингвистики, информатики, юриспруденции, медицины, философии). Эта специальность получила название прикладная лингвистика. |
«Машинный перевод все еще далек от совершенства, но любой желающий с его помощью может, по крайней мере, понять основной смысл документа» (Луи Монье, технологический директор портала Alta Vista). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Манай сүүлийгн орчуулга
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама Орчуулгын тэмдэглэл: развитие, экономика, материалы.
Ажиллагаанд байгаа орчуулга: 106 Товчооны ачаалал: 55% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|