Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводчик Google Translate может стать платным для разработчиков

Компания Google решила сделать платным использование исходного кода онлайн-переводчика (Translate API) для разработчиков. Данное решение компания мотивирует многочисленными нарушениями условий использования со стороны разработчиков. Об этом журналистам сообщил продакт-менеджер Google Адам Фельдман.


В дальнейшем использование исходного кода онлайн-переводчика Google будет возможным только на платной основе, что, по мнению разработчиков, позволит сократить число нарушений условий его использования. Впервые о закрытии ряда API, в том числе Google Translate, было объявлено в конце мая. Однако компания столкнулась с массовой негативной реакцией пользователей и разработчиков, что заставило ее изменить свои первоначальные планы.

На базе API Google Translate работает множество мобильных приложений, программ и веб-сервисов. Решение компании о полном закрытии могло существенно снизить количество инструментов, используемых для быстрого перевода текста.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #онлайн-переводчик #Google Translate #переводчик #Google #машинный перевод #электронный перевод #электронный переводчик #автоматический перевод


Плюсы и минусы электронных словарей 7098

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Google Translate пополнился новыми языками 1799

В онлайн-переводчик Google Translate добавили пять новых языков — киньяруанда, одия, татарский, туркменский и уйгурский. Как отмечается в пресс-релизе компании, на этих языках говорят суммарно 75 миллионов человек во всем мире.


В России не хватает переводчиков русского жестового языка - ВОГ 2776

В России проживает около 13 млн. человек с нарушениями слуха различной степени тяжести, а жестовым языком пользуются свыше 200 тыс. человек. Во Всероссийском обществе глухих (ВОГ) считают, что сейчас необходимо обратить внимание на развитие услуг по переводу русского жестового языка (РЖЯ) в системе профессионального образования и готовить больше переводчиков РЖЯ.




Сравнение переводов, выполненных онлайн переводчиками Google Translate, Windows Live Translator Bing и Translate.Ru 2659

В очередной раз нам приходится достаточно долго объяснять клиенту, что перевод выполняемый профессиональным переводчиком не может быть выполнен онлайн-переводчиком, даже с последующим редактированием текста.


Переводчик Translate.Ru отмечает свое 15-летие 4108

Первый российский онлайн-переводчик от компании PROMT празднует свой 15 день рождения. Впервые он появился в 1998 году и до сих пор является одним из самых популярных ресурсов.


Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык 3433

Власти Львова разместили перед входом в Львовский драматический театр имени Леси Украинки табличку с переводом на английский язык названия учреждения с ошибками.


В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate 3729

Специальная рабочая группа в Кыргызстане занимается вопросом внедрения кыргызского языка в сервис он-лайн перевода Google Translate. По мнению руководства рабочей группы, эта идея особенно актуальна в свете перевода документооборота в республике на государственный язык.


Baidu запускает сервис онлайн-перевода 6619



"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков 3221




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



За последнее столетие словарный запас английского языка увеличился вдвое


Компания PROMT представила переводчик, ориентированный на переводчиков


Компания Google готовит переводчик для Android


К Чемпионату мира по футболу-2022 в Японии разработают многоязычный переводчик


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Сравнение систем автоматического перевода и электронных (онлайн) переводчиков.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по криптологии
Глоссарий по криптологии



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru