Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Машинный перевод на китайский язык

В отличие от переводчиков-людей, программы машинного перевода имеют ряд недостатков, которые зачастую делают их непригодными для качественной локализации сайтов, приложений и перевода художественных текстов.

Philipp Konnov
29 Января, 2024

китайский, диалект, диалекты, chinese dialects

У машинного перевода есть сложности с поиском правильного эквивалента для многозначных слов (которых много в китайском языке) или неоднозначных словосочетаний. Системы машинного перевода не обладают знаниями об окружающем мире, поэтому обычно выбирают наиболее часто используемый вариант, генерируя абсурдные и непонятные предложения. Машинный перевод работает довольно плохо при работе с парой языков с очень разной логикой.

Официальный китайский язык
Китайские диалекты настолько различаются по произношению, словарному запасу и даже грамматике, что многие лингвисты считают их отдельными языками. Но Китае один официальный язык: путунхуа, основанный на пекинском диалекте. Это язык бизнеса, СМИ и образования. В основном это то, что люди имеют в виду, когда говорят о китайском языке.

В Китае существует всего две версии письменности — традиционная и упрощенная. Таким образом, два человека, говорящие на совершенно разных диалектах, могут понимать один и тот же письменный текст. Какую версию выбрать - зависит от региона. Традиционные символы распространены в Гонконге, Макао и Тайване, упрощенные символы предпочитаются в материковом Китае, Сингапуре и Малайзии.

На этапе локализации сайта, приложения может возникнуть соблазн сэкономить деньги и позволить Google Translate выполнить перевод. Конечно, это быстро и дешево, но можно ли быть уверенным в качестве и точности перевода?

Многие маркетинговые и художественные тексты основаны на эмоциональных образах. Только люди могут полностью понять их (и, следовательно, передать на другом языке). Во-вторых, восточные языки (в том числе китайский) обладают определенной логикой, отличающейся от европейских языков. Даже пунктуация в китайском языке своеобразна. Чтобы по-настоящему понять китайский язык, его необходимо изучать в сочетании с культурой в течение многих лет. Поэтому хороших переводчиков на этот язык мало, и они высоко ценятся.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #восточные языки #Гонконг #китайский язык #путунхуа #диалект #официальный язык #Google Translate #Сингапур #Китай


Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 8096



"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Автор первого перевода Библии на китайский язык 2423

Издревле армян и китайцев связывали тесные узы. Изучив ДНК разных народов, ученые пришли к выводу, что у 4% китайцев присутствует армянский ген.


Приветствие и прощание: сходство и различие в итальянском, вьетнамском и китайском языках 9658

При изучении европейских и азиатских языков можно встретить слова, которые звучат практически одинаково и даже имеют одно и то же значение в определенном контексте. Чтобы не ввести в заблуждение оппонента, разберем "ложных друзей" переводчика в популярной теме приветствия и прощания.




Английский язык, а не русский, должен стать вторым обязательным языком на Украине - Порошенко 2334

Английский язык, а "никак не русский", должен стать вторым обязательным языком на Украине. Так считает президент Украины Петр Порошенко.


ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国 3404

北大西洋条約機構(NATO)に入ているロシア連邦の永久代表ドミトリー・ロゴジンがロシア語に公式的地位を授与するかという欧州連合認識国民投票を、ヨーロッパ諸国が行う提案をします。


Латвийский город Вентспилс выбрал в качестве языка межнационального общения китайский 2824

В качестве языка межнационального общения руководство латвийского портового города Вентспилс выбрало китайский язык. Такое решение, несомненно, вызвало неоднозначную реакцию в Латвии, в особенности, учитывая тот факт, что, помимо нового языка межнационального общения, город также получил новую валюту - венты.


Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык 3150

Новая марокканская конституция, обнародованная на прошлой неделе королем Мухаммедом VI, предусматривает придание амазигскому (берберскому) языку наряду с арабским статуса официального, сообщают арабские СМИ.


Эксперты c «двух берегов пролива» планируют вместе составлять учебники южнофуцзяньского языка 2848



犹太人的幽默被译成汉语 3570




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Архитектурный проект", Архитектура

метки перевода: архитектурный, архитектурно-парковый, архитектура, полиграфия.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


Составление словаря подразумевает знание основ грамматики


Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone


Забавные ошибки сервиса Google Translate - результат применения самообучающихся алгоритмов для перевода


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги редактирования PowerPoint презентаций
Особенности вычитки и редактирования презентации в формате pptx. Как отредактировать презентацию в режиме отображения правок?



Глоссарий терминов по водоподготовке и качеству воды
Глоссарий терминов по водоподготовке и качеству воды



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru