Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как субтитрирование и транскрипция видеоконтента поможет вашему бизнесу?

Услуги транскрипции видео используются для самых разных целей...

Дарья П.
25 Января, 2023

транскрипция, бизнес, сообщение, общение, платформа, поисковые системы, эффективный, SEO, видеоконтент, субтитрирование, транскрипция видео, контент,


Например, предоставить альтернативную версию контента.
Даже если вы не слышите аудио, вы все равно можете прочитать расшифровку и понять, что говорится или делается в видео.

Для улучшения поисковой оптимизации (SEO).
Люди чаще ищут конкретные ключевые слова, когда ищут что-то в Интернете. Поэтому если у вас есть сообщение в блоге, объясняющее, как пользоваться определенными продуктами или услугами, добавление транскрипции поможет людям найти ваш контент через поисковые системы, такие как Google и Bing.

Предоставлять субтитры для видео, в которых их еще нет.
Если вы хотите, чтобы люди, говорящие на разных языках, смотрели ваши видеоролики, не полагаясь на переводы из Google Translate, то предоставление субтитров на их родном языке позволит им получать удовольствие от информации, не испытывая трудностей с переводом, который не всегда точен.

Субтитры или транскрипция к видео – это эффективный способ для бизнеса повысить свою узнаваемость на YouTube и других видеоплатформах, поскольку он помогает им охватить более широкую аудиторию по всему миру. Если вы хотите улучшить свое присутствие в интернете – свяжитесь с нами!

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бизнес-контент #интернет #контент #транскрипция видео #субтитрирование #видеоконтент #SEO #поисковые системы #транскрипция #YouTube


Цифра дня: Сколько слов использовал Шекспир в своих произведениях 6731

Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эволюция SEO в эпоху искусственного интеллекта 935

SEO развивается, адаптируясь к быстрому развитию технологий искусственного интеллекта (ИИ) и машинного обучения.


Локализация документальных фильмов 740

Дубляж с помощью искусственного интеллекта совершает революцию в локализации документальных фильмов, позволяя охватить разнообразную глобальную аудиторию.




Когда необходима расшифровка текста? 2468

Есть много причин, когда требуется транскрибирование видео или аудио контента. Ниже мы перечислили некоторые из этих причин, а также преимущества.


Как создать сильный личный бренд? 1869

В настоящее время многие блоггеры (инфлюэнсеры), политики, артисты занимаются развитием личного бренда. Но в последее время стали заметны попытки обычных пользователей соцсетей, пишущих чуть больше окружающих также создать свой личный бренд. Зачем это нужно, оставим для другой статьи, а здесь приведем несколько советов, как начать создавать и развивать личный бренд.


Перевод мужских и женских имен собственных с немецкого языка 1583

Правила корректного перевода мужских и женских имен собственных на русский язык по-прежнему является актуальной темой для переводчиков немецкого языка. Это обусловлено частой встречаемостью имен собственных в текстах, предназначенных для перевода.


Какие соцсети чаще всего удаляют контент пользователей? 4868

Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент.


Орыс тілді интернетте сайтты іске асыру, жарнамалау және жылжыту 1797

Әлемнің барлық танымал тілдеріне аудармашылар жұмыс істейтін аударма компаниясының басшысы ретінде әртүрлі тілдегі сайттарды зерттеу мүмкіндігім бар. Кейбір қорытындылармен бөлісуге дайынмын.


YouTube закрывает рынок переводов 1829

Причиной эксперты называют низкую востребованность сервиса.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




По мотивам абсурдной песни братьев Илвисокеров выпустили детскую книгу на норвежском языке




Интересные наблюдения за индексацией многоязычных сайтов




Видеоролики с YouTube переведут на арабский язык




В Wikipedia стремительно сокращается число авторов, пишущих в переводе на английский




В YouTube появилась возможность перевода видео на 300 языков



"Яндекс" перевели на турецкий язык


iPhone теперь может выполнять функции переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий латинских названий созвездий с русским переводом
Глоссарий латинских названий созвездий с русским переводом



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru