Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Springer Nature представила бесплатный сервис автоматического перевода книг и рукописей для своих авторов.

Издатель заявил, что будет использовать технологию DeepL AI "чтобы интегрировать автоматический перевод в процесс публикации книг". Услуга перевода будет доступна для авторов книг по всем дисциплинам с нескольких языков, включая немецкий, китайский и французский, на английский.

Philipp Konnov
20 Октября, 2021

Точность переведенного содержания проверяется человеком, а переводы публикуются только с согласия авторов, сохраняющих авторские права на оригинал и перевод.

Springer Nature

Springer Nature проводит мероприятие, посвященное роли искусственного интеллекта в науке и исследованиях, в рамках своего виртуального мероприятия на Франкфуртской книжной ярмарке "Как искусственный интеллект и машинное обучение открывают науку" 21 октября.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #DeepL #бесплатный #авторские права #Франкфурт #искусственный интеллект #машинное обучение #Springer Nature


Международный конкурс перевода для студентов 3593

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале? 894

Советы авторам научных статей. Услуги редакторов и корректоров по подготовке рукописей к публикации в журналах.


BERT - языковая модель от Google 1011

BERT — это нейронная сеть от Google, показавшая результаты на целом ряде задач. С помощью BERT можно создавать программы для обработки языка: отвечать на вопросы, заданные в произвольной форме, создавать чат-ботов, автоматические переводчики, анализировать текст и так далее. BERT — это в первую очередь языковая модель, а не чат-бот.




Подготовка статьи к публикации: закон об авторском праве 1391

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в журнале. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Как получить плохой отзыв за хороший перевод? 1786

В последние три месяца наши переводчики перевели, а редакторы вычитали и отредактировали несколько научных работ, две из которых не были приняты журналами к публикации. Совместно с клиентом или самостоятельно мы предпринимали усилия для выяснения причин отказа. Некоторыми результатами можем поделиться с нашими читателями.


Natural language processing (NLP) - что это такое? 1279

Способность компьютера распознавать значение человеческого разговора (или "естественного языка" - Natural language).


Google хочет "закончить наши предложения" 1602

Возможно, это проблема.


Американские исследователи расшифровали древние языки с помощью нейросети 1851

Американские исследователи из Массачусетского технологического института совместно с подразделением Google Brain создали нейросеть, способную читать древние надписи подобно ученым-дешифровщикам.


DeepL - новый онлайн-переводчик из Германии 4530

У Google и Microsoft появился конкурент.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Боты перестроили язык на свой манер




Система Google Translate начала использовать искусственный интеллект в работе с тестами на русском языке




Сервис бесплатных переводов типовых документов



Microsoft усовершенствовал технологию распознавания устной речи, сравняв ее с человеческой



Google работает над созданием робота, способного понимать человеческую речь




В Москве появится мобильный справочник мигранта




Ученые определили правильный порядок слов в предложениях-приказах - исследование



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Политико-терминологический глоссарий
Политико-терминологический глоссарий



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru