|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Опрос: Россияне считают, что феминитивы приживутся в русском языке |
|
|
Большинство россиян (84%) считают, что феминитивы со временем приживутся в русском языке. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного компанией Rambler & Co.
По мнению 71% респондентов, феминитивы будут активно использоваться в русском языке в ближайшем будущем. Другие 13% утверждают, что такие слова станут грамматической нормой, хотя и не скоро.
Только 16% опрошенных не верят в повсеместное использование феминитивов, а каждый пятый респондент относится к ним негативно.
Рассматривая частные примеры феминитивов, участников опроса попросили выбрать наиболее правильную по их мнению форму слова "астролог" женского рода. 54% респондентов выбрали "астрологиню", 24% — "астрологессу", 17% — "астрологшу", а 6% —"астрологицу".
В наши дни испанский является одним из самых распространенных языков в мире. Он считается родным примерно для 329 млн. человек. Большинство слов испанского языка латинского происхождения и содержат латинские корни, однако, в его богатой лексике немало заимствований из различных языков, включая китайский. |
Русский язык, как и любой другой, постоянно развивается и вырабатывает новые слова. Феминитивы в этом смысле не исключение. Опасность с ними заключается в том, что они порой усложняют язык и затрудняют общение, считает доктор филологических наук, профессор Максим Кронгауз. Свое мнение он выразил в интервью RT. |
Главный языковой регулятор во Франции, Французская академия, готовится признать использование феминитивов в названиях профессий, сообщает издание L’Express. |
В рамках разворачивающегося европейского кризиса можно отметить тенденцию усиления антагонизма между странами, наблюдается рост обвинений и поисков виноватых. В этом свете шесть европейских газет провели опрос среди населения из разных стран, что они думают о своих "соседях", а затем попросили респондентов из соседних стран дать комментарий по поводу существующего стереотипа, насколько он точен. |
ВЦИОМ опросил 1 тыс. 600 человек в 130 населенных пунктах России. Погрешность такого исследования составляет 3,4%. |
По результатам опроса, проведенного порталом The Local среди мигрантов, живущих во Франции, французский язык для проживания в этой стране жизненно необходим. Так считают почти две трети респондентов. |
Пожилые канадцы во франкоязычной провинции Квебек плохо владеют французским языком. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного среди 835 англоговорящих квебекцев в возрасте старше 55 лет. |
Наши отношения с электронными словарями перестают быть односторонними. Сейчас слова, которые ищут пользователи, отслеживаются, фиксируются, запоминаются, и на основе полученных данных делаются соответствующие выводы. |
Впервые за последние сто лет переписку знаменитого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина издадут без купюр, в неискаженном цензурой виде. Переписка войдет в 11-томник собрания сочинений поэта, который выпустят ограниченным тиражом всего в 300 экземпляров. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара метки перевода: консистенция, шоколадный, состав.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 63% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|