Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Голландский Фольклор: Клаас Ваак

Наиболее известен как "Песочный человек", но на голландском языке он носит имя Клаас Ваак.

Волгина Юлия
17 Июня, 2020

Клаас Ваак - мифический старик, хотя иногда его изображают в виде гнома или карлика, который навещает детей по ночам и сыплет им в глаза песчинки, чтобы они заснули и увидели прекрасные сны. Говорят, что он живет на Луне, и его часто изображают летящим вниз с зонтиком, который либо расписан картинками, чтобы вызвать яркие и красивые сны у хороших детей, либо пустой, чтобы заставить непослушных детей крепко спать всю ночь без сновидений.




В некоторых народных сказках он хочет рассказать детям свои истории, но рассказывает их только тогда, когда дети молчат. Поэтому, чтобы заставить их замолчать, он прокрадывается в их спальни и вдувает им в глаза песок так, что они закрываются и его нельзя разглядеть.

Несмотря на то, что Песочный человек доброжелательный дух, он может представлять опасность для людей и причинять им серьезный вред. В рассказе 1816 года немецкого писателя Гофмана "Der Sandmann" Песочный человек бросает песок в глаза детям, которые не могут заснуть. Это приводит к тому, что их глаза выпадают, а Песочный человек их собирает и скармливает своим детям на Луне.

Песочный человек - популярная фигура в европейском фольклоре. Одна из самых известных историй о Песочном человеке называется "Оле Лукейе" великого Ганса Христиана Андерсена. Оле Лукейе - это имя, которое Андерсен дал своему персонажу. По существу, хотя в ряде различных историй Песочный Человек упоминается под разными именами, они обычно приписываются одной и той же мифической фигуре. В Норвегии или Швеции его зовут Джон, или Джон Бланд, в то время как в Дании он все еще широко известен как Оле Лукейе, а по-голландски или по-африкански его называют Клаас Ваак.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Анднрсен #мифический #песочный #голландский #фольклор


7 тостов для немецкого застолья 16954

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В русском языке появились коронавирусные пословицы 1735

Уходящий 2020 год был богат не только словами на тему коронавируса, но и анекдотами, и крылатыми выражениями, и пословицами. Лингвисты Челябинского университета собрали ковидный лексикон.


Пушкинский Дом выложил в онлайн базу данных по русской литературе и фольклору 6486

Коллектив Пушкинского Дома открыл в интернете доступ к "Репозиторию открытых данных по русской литературе и фольклору". Сервисом могут воспользоваться все желающие, но особенно он будет полезен литературоведам и историкам.




Институт мировой литературы оцифровал свыше 600 редких научных книг 1471

Сотрудники Института мировой литературы при Российской академии наук оцифровали и выложили в открытый доступ более 600 редких научных изданий.


Октябрьский фестиваль в Мюнхене 1520

Oktoberfest – фольклорный фестиваль (нем. Volksfest), ежегодно проводимый в Мюнхене (Германия) в октябре.


Что означает «лемур» в переводе с древнеримского? 2299

Довольно интересно, что имя этих забавных милых зверей, обитающих на Мадагаскаре и близлежащих островах, связано с жутким приведением из древнеримского фольклора.


В Мордовии переводят мокшанские сказки на русский язык 2861

Филологи Мордовского университета под руководством краеведа Бориса Смирнова переводят с мокшанского языка языка на русский мордовские сказки.


В Якутии представили перевод древней "якутской Одиссеи" на английский язык 2899

В Якутии представили перевод древней "якутской Одиссеи", национального якутского эпоса олонхо "Нюргун Боотур Стремительный", на английский язык.


Голландский переводчик отказался от премии Пушкина 2940

Голландский переводчик Ханс Боланд отказался от российской награды - премии Пушкина, объяснив свое решение нежеланием ее принимать из рук президента РФ Владимира Путина.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: каталог, практический, эффективность, предложение.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Жители испанского города Ла-Фрехенеда совместно написали книгу



В Ереване состоялся Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии



В Касселе построят "Мир братьев Гримм"




Англичане опубликовали на обложке диска с "Братьями Карамазовыми" портрет Тараса Шевченко




"Правила чихания" в переводе на разные языки



In één van de steden van Vlaanderen waren de kinderen Nederlands te praten geobligeerd



Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке
Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru