Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Хорватский язык пополнился тремя новыми словами

В марте хорватский язык получил три новых слова после проведения ежегодной премии хорватской лингвистики в Липике.

Волгина Юлия
03 Апреля, 2019

Хорватский профессор лингвистики Лидия Стевич из Винковцы завоевала высшую награду за слово "Zapozorje". Слово, которое она создала, заменяет термин "за кулисами" или "пространство за сценой".

Второе место досталось Драго Штамбуку за его слово "oznak" (oznakovljenje), созданное для замены английских "brand" и "branding", которые обычно используются на хорватском языке.


Профессор хорватского языка Кармен Лешина из Сплита получила третью награду за свое "bilješkinja", которое заменит слово "javna bilježnica" (женщина-государственный нотариус).

Около 1000 новых слов были представлены на получение премии, учрежденной в честь доктора Ивана Шретера (1951-1991), хорватского врача, который был приговорен к тюремному заключению в Югославии в 1987 году за предпочтение хорватского umirovljeni časnik при обращении к своему пациенту (отставному офицеру), вместо общепринятого penzionisani oficir.

Данная премия проводится литературным журналом Jezik с 1993 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #хорватский. язык #слово #лингвистика #награда


23 февраля Google отключил нейросеть Gemini 1891

Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Бисерче вълшебно" 2017 1768

В Болгарии началось голосование за лучшую болгарскую книгу для детей.


Награда за лучший перевод литературного произведения ждет своего победителя в США 2386

Благодаря деятельности трудолюбивого переводческого сообщества во всем мире переводы произведений популярных и малоизвестных авторов публикуются каждый месяц во всем мире. В связи с этим на интернет-сайте Three Percent был представлен список претендентов на участие в конкурсе на лучший перевод.




Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские? 3895

Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных.


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный" 4207

Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре.


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка 3860

Американские лингвисты и археологи, работавшие под руководством почетного профессора Чикагского университета Роберта Биггса, составили словарь ассиро-вавилонского языка, в который вошло более 28 тыс. слов.


Ученые приписали японскому языку корейские корни 4029

Ученые Токийского университета в ходе лингвистического исследования пришли к сенсационному выводу: японский язык и культура сформировались под влиянием корейских земледельцев, выращивавших рис, которые переселились на архипелаг с Корейского полуострова более 2 тыс. лет назад и смешались с коренным населением.


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга 4862

Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру.


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 3408

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: результат, комплекс, медицинский.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на UMI-CMS с целью локализации и перевода на другой язык
Особенности экспорта всего контента сайта или отдельных его разделов. Форматы экспорта-импорта данных. Ограничения и подключенные модули системы, отвечающие за экспорт контента.



Глоссарий по грузовым перевозкам в США
Глоссарий по грузовым перевозкам в США



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru