|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Польское содружество
|
|
|
Культурная дипломатия через образование: Польское содружество.
В мире достаточно известен Институт им. Адама Мицкевича – орган польской культурной дипломатии, прохождение курсов при котором открывает дорогу к получению так называемой "карты поляка" (karta polaka), но существуюи и другие пути ее получения, например, курсы учреждений-партнеров "Польского содружества".
Ассоциация "Польское содружество" (" Wspólnota Polska") представляет собой неправительственную государственную организацию Республики Польша, действующую под патронажем Сената и Министерства иностранных дел страны. "Польское содружество" было создано в феврале 1990 года с подачи маршала Сената и его первого председателя профессора Варшавского университета Анджея Стельмаховского. Штаб-квартира Ассоциации находится в Варшаве. Основная декларированная задача Ассоциации – укрепление связей между Польшей, представителями диаспоры и лицами этнического польского происхождения. С этой целью "Польское содружество" проводит весьма активную культурно-просветительскую политику, поддерживая преподавание польского языка и культуры за рубежом на всех ступенях, помогая польским организациям и зарубежным землячествам поляков, реализуя благотворительные проекты, способствуя наращиванию польской диаспорой профессиональной и экономической активности (в том числе мобильности) в странах присутствия, развивая молодежные проекты и спортивные секции.
На сегодняшний день ассоциированные с "Польским содружеством" учебные центры, региональные отделения Ассоциации, а равно "дома Полонии", в которых желающие иностранцы могут углубить знания польского языка, существуют во множестве государств по всему свету на пяти континентах. В России же проводниками программ "Польского содружества" являются следующие объединения: Конгресс поляков России, "Полония в Республике Хакасия", школа и курсы польского при Польском театре в Москве, национально-культурная автономия "Дом Польский", "Червонэ маки" в Оренбурге, культурная автономия "Ожел бялы" в Иркутске, центр польской культуры "Наш дом" в Анапе, общество "Полярос" в Екатеринбурге.
Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс".
Попробуем разобраться, чем они отличаются. |
Русский язык занимает второе место по популярности среди иностранных языков у школьников в Польше, уступая лидерство английскому языку, пишет местное издание Kurier Lubelski. |
Президент Польской ассоциации учителей и преподавателей русского языка Людмила Шепелевич рассказала о положении русского языка в Польше. |
В Томске перевели стихотворения Владимира Высоцкого на мальтийский язык. Перевод выполнила выпускница факультета иностранных языков Томского государственного университета (ТГУ) Яна Псайла. |
Начиная с конца 2013 года в поездах “Юго-западной железной дороги” направления Киев — Варшава — Киев стартовал культурный проект “Книжные путешествия”. |
W izbie wyższej polskiego parlamentu świętowano 125-lecie języka esperanto: odbyła się konferencja, zorganizowano wystawę, a także został zawiązany Parlamentarny Zespół Wspierania Esperanta. W konferencji udział wzięli parlamentarzyści, uczeni, jak również esperantyści z Polski i innych krajów. |
В Познани (Польша) 28-30 июня 2013 года проводится 8-я Конференция по юридическому переводу, устному переводу в суде и сравнительной юридической лингвистике. |
В Кротошине (Польша) 19-20 апреля 2013 года состоится 2-я Международная конференция «От языка к культуре, литературе, искусству и медиа – для интегрированного обучения и преподавания». |
Исследование французского филиала международного центра «EF Education First» показало, что изучение английского во Франции ниже норм Европы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ НА ПРОЕКТИРОВАНИЕ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПРЕСС-ФОРМЫ / DESIGN SPECIFICATION FOR DESIGN AND MANUFACTURE OF DIE MOULD
", Технологии строительства метки перевода:
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 43% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|